Скачать книгу

знакомые с особенностями рек Великобритании могут попасть в большую беду, катаясь на лодке или рыбача.

      Конан Дойль не описывает этих опасностей моря, хотя он хорошо знал о них: в молодости совершил плавание на тюленебойном и китобойном судне[7]. О том, чем грозит море человеку, много писали другие английские писатели. Так, у Войнич дети на лодках попадают в очень опасное положение[8]. О зыбучих песках как о смертельной опасности писали и Стивенсон[9], и Коллинз[10]. У Хольт отрицательная героиня заманивает в зыбучие пески положительную[11].

      Почему ничего такого нет в историях о Шерлоке Холмсе? Трудно сказать…

      Реки Англии

      Исторические реки Европы не производят впечатления – все они мелкие и узкие. В древности, пока не повырубили леса, они были полноводнее, но вряд ли намного. На фоне карликовых Сены и Луары особенно странно выглядит Темза – это река по-настоящему большая. Ее длина— 334 километра, площадь бассейна – 15300 квадратных километров, но в Лондоне ширина Темзы колеблется от 600 до 900 метров.

      Северн еще больше. При длине в 354 километра и бассейне в 11420 квадратных километров эта река судоходна даже в 244 километрах от устья.

      Для сравнения – Сена при длине 776 километров и площади бассейна 78650 квадратных километров в Париже официально имеет ширину 265 метров. Фактически – меньше. И океанские суда в нее далеко не заходят. Почему-то Конан Дойль почти не описывает других рек Англии, кроме Темзы. Разве что на уровне: «Было почти четыре часа, когда, миновав прекрасную долину Страуд и переехав через широкий сверкающий Северн…»[12]

      Читатель получает полное впечатление о том, где именно находятся герои, но описание реки – почти никакое.

      Реки Британии намного полноводнее континентальных, потому что тут выпадает больше осадков. На склонах гор и возвышенностей, где начинаются реки Британии, выпадает до 2000 миллиметров осадков в год. С одной и той же площади реки Британии собирают и несут в море больше воды. К тому же прохладная летняя погода ограничивает испарение.

      Темз

      Очень загадочный вопрос: почему мужской род при переводе с английского на русский упорно заменяется на женский? Почему персонаж «Маугли» мистера Киплинга, черная пантера Багира, стал самкой, еще понятно: индусское слово «багира», то есть «воин», имеет «женское» для русского языка окончание на «а». И вообще переводчики решили сделать Багиру дамой, потому что она – черная пантера – опять же она. Хотя и в английском, и в хинди пантера – «он». И у Киплинга это самец.

      Но вот как сделался Темзой «отец английских вод»? Как река Темз стала «матерью английских вод»? Это совершенно непостижимо! И во французском, и в немецком Темз он и есть Темз. Только в русском с почтенным британским реком происходит что-то несуразное – он превращается в нее….

      Река и потому «она»? Но и Рейн, и Дон, и Днепр, и Дунай – «он», и никого это

Скачать книгу


<p>7</p>

Дойль А. К. Опасная работа. Арктические дневники. – М.: Паулсен, 2014.

<p>8</p>

Войнич Л. Сними обувь свою. – М.: ACT, 2011.

<p>9</p>

Стивенсон Р. Л. Дом на дюнах. – М.: Детгиз, 1958.

<p>10</p>

Коллинз У. Лунный камень. – М.: Эксмо, 2014.

<p>11</p>

Хольт В. Зыбучие пески. – М.: ДФТ, 1992.

<p>12</p>

Дойль А. К. Тайна Боскомской долины.