Скачать книгу

Даг.

      Миссис Коллинз осклабилась:

      – Их выдадут в конце месяца.

      Даг заулыбался.

      – Это хорошо. А то мне уже в декабре документы подавать.

      – Мы рады. Вы прямо рветесь в бой. Какой славный молодой человек. А это ваша девушка? – Она указала на Мэри Кэтрин.

      – Да, миссис Коллинз. Добрый день, – откликнулась Мэри Кэтрин.

      C этой минуты они были обречены.

      – Желаете получить индивидуальное задание? – спросила миссис Коллинз.

      Обречены.

      Мэри Кэтрин сделалась похожа на оленя, заметавшегося в свете фар. Она дернулась в сторону матери Кристофера, которая энергично замотала головой. Потом резко повернулась к миссис Коллинз.

      – Ну, в принципе… Я неплохо управляюсь на кухне. Хотелось бы приложить свои силы именно там, – проникновенно сказала Мэри Кэтрин.

      – Вот как? Нет, у меня для вас двоих есть особое поручение. Вам доверяется уход за моей родной матерью.

      Дьявольщина, это уже конец света.

      – О, м-м-м… для нас большая честь… – выдавила Мэри Кэтрин.

      Она повернулась к Дагу в надежде, что тот придумает какую-нибудь отговорку. Какую угодно. Чтобы им от этого отмотаться. Любым способом. Но он молчал.

      И тут свершилось чудо.

      – Да, это большая честь, дети мои, – саркастически подхватил чей-то голос. – Ее мамаша – гнусная полоумная скандалистка, под стать ей самой.

      Присутствующие дружно ахнули, по холлу прокатился нервный смешок, все повернулись на этот голос. И на обладателя очков с толстенными, круглыми, как донышки бутылок из-под кока-колы, линзами.

      Это был Эмброуз.

      Старик, которого привозили в больницу.

      По поводу катаракты.

      Облака в глазах.

      Развернулась к нему и миссис Коллинз.

      – Да как вы смеете? – возмутилась она.

      – Как я смею? Миссис Коллинз, эти школьники должны выслушивать всякую белиберду ради получения сертификатов. Но я-то никому ничего не должен. Так что захлопните свою алчную пасть, – бросил он.

      Школьники заржали.

      – Сэр, я бы попросила вас не распускать язык в присутствии детей, а иначе вам придется покинуть «Тенистые сосны».

      – Да неужели? – переспросил он с прежним сарказмом.

      И обратился к школьной группе:

      – Привет, ребята. Вы пришли сюда ради своего будущего, так? Что ж, оглядитесь, посмотрите на стариков – другого будущего у человека нет. Так что не упускайте своего, спешите жить. Поступайте в колледж. Наслаждайтесь любовью. Заработайте себе деньжат. Посмотрите мир. А затем ступайте под венец, нарожайте детишек и воспитайте их так, чтобы они близко не стояли к миссис Коллинз и ее муженьку. Ясно вам?

      Он не стал дожидаться ответа и на негнущихся ногах поковылял обратно в гостиную, обеспечив себе преданную группу поддержки. Стоит ли говорить, что его выходка не освободила Мэри Кэтрин и Дага от самого мерзкого из всех возможных поручений. И не избавила миссис Коллинз ни от привычки

Скачать книгу