Скачать книгу

ты находилась рядом с чем-то похожим на оружие.

      Я подчинилась, пусть даже лишь ради того, чтобы не давать Ребекке поводов, и, вытащив стул, села за кухонный стол напротив нее. Генерал Ли вошел на кухню, затем быстро подошел к столу и обосновался у ног Ребекки. Он даже наклонил голову, чтобы ей было легче почесать его за ушами. Одарив пса укоризненным взглядом, я снова повернулась к Ребекке:

      – Итак, вы с Джеком встречались до того, как он познакомился с Эмили.

      Ребекка слащаво улыбнулась.

      – Да. А потом, после того как Эмили… ушла, мы потеряли связь. Предполагаю, что жизнь известного писателя не оставляет ему ни одной свободной минуты.

      Джек положил в фильтр ложку кофе.

      – О, это и другие вещи.

      Он покосился на меня, и у меня в пальцах ног возникла неприятная щекотка.

      – Это подводит меня к пониманию того, почему мы здесь. – Он включил кофеварку и сел к нам за стол. – Я думаю, что Ребекка может нам помочь.

      – Помочь нам? – переспросила я. – В чем?

      Я пристально посмотрела на Джека, игнорируя Ребекку.

      Краем глаза я заметила, как она взяла Генерала Ли на колени, и что бы вы думали? Этот маленький четвероногий предатель лизнул ее в щеку!

      – Очистить от призраков дом вашей матери, – сказала Ребекка.

      Я всплеснула руками:

      – Отлично, Джек. Осталось только раструбить на весь мир, что мы с матерью участвуем в шоу уродов! Знаете, у меня имеется деловая репутация.

      Ребекка коснулась моей руки:

      – Он доверился мне как другу, а не как репортеру, хотя я думаю, что мои связи также могут помочь.

      – Спасибо, но нам не нужна помощь. Мы с Джеком уже добились в этом деле определенных успехов, а с помощью моей матери, думаю, мы решим эту проблему очень быстро. – Я отодвинулась от нее. Если честно, мне было не по себе, и не только из-за ее близости, но также из-за того, что она была в курсе моих экстрасенсорных способностей.

      Они отнюдь не были предметом моей гордости. Скорее – генетической причудой, вроде чьих-то вьющихся волос или оттопыренных ушей. Снискать славу женщины, которая видит мертвецов, было в лучшем случае чем-то унизительным.

      Джек подался вперед, его взгляд был серьезен:

      – Ты и вправду так думаешь, Мелли? Весь наш прошлый опыт свидетельствует о том, что сейчас мы имеем дело с совершенно другой игрой. Похоже, что оно – как бы мы его ни называли – обитает здесь уже давно, подкарауливая тебя.

      Я сглотнула комок.

      – Может быть. Но, как сказала моя мать, наших совместных усилий должно хватить для борьбы с ним.

      Джек продолжал сверлить меня взглядом.

      – Мелли, вы обе когда-то жили в доме с вашей бабушкой, и вам троим их не хватило. И это меня беспокоит. Не говоря уже о том, – он прищурился, – что твоя мать явно чего-то недоговаривает.

      Та же самая мысль крепко засела в моей голове, словно муха, жужжа мне на ухо, но я упорно продолжала ее отгонять, отказываясь верить, что за этой историей кроется нечто большее. Что бы там ни думали другие, лично на меня потусторонние

Скачать книгу