Скачать книгу

kellanuppu ja lasti üksteise järel sisse. Kõik olid naisterahvad ja enamik olid uhked ja klanitud. Kell viis värises telefon Strike’i rinnataskus ja ta nägi kliendilt tulnud sms-i.

      Võib lõpetada, varsti lähen koos temaga hotelli.

      Strike jäi jonnakalt edasi passima ja nägi umbes viisteist minutit hiljem, kuidas kirurgid lahkusid. Tema klient oli pikka kasvu ja valgete juustega, Tõbras aga sale, vilgas, oliivikarva naha ja läikivmustade juustega mees, kes kandis vestiga ülikondi. Strike vaatas, kuidas nad taksosse ronisid ja minema sõitsid, haigutas siis, ringutas ja kaalus, kas suunduda koju ja võtta võib-olla kuskilt toitu kaasa.

      Peaaegu vastu tahtmist tõmbas ta välja rahakoti ja võttis selle vahelt kortsus paberitüki, millelt tal oli õnnestunud Billy tänavanimi nähtavale tuua.

      Kogu päeva oli ta kusagil alateadvuses mõelnud, et võiks minna ja Billy Charlemont Roadilt üles otsida, kui Tõprast Tohter peaks töölt varakult ära minema, aga ta oli väsinud ja jalg oli hell. Lorelei tahaks, et ta helistaks, kui tal on õhtu vaba. Teisest küljest lähevad nad homme õhtul niikuinii koos Robini soolaleivapeole ja kui Strike on täna Lorelei pool, on tal homme pärast pidu raske temast vabaneda. Ta polnud kunagi kahte ööd järjest Lorelei korteris, isegi kui selleks avanes võimalus. Ta tahtis seada piirid sellele, kui suurele osale tema ajast on naisel õigus.

      Justkui loodaks, et ilm sunnib ta ümber mõtlema, heitis ta pilgu selgesse juunitaevasse ja ohkas. Ilm oli selge ja ideaalne, büroos aga oli nii palju tööd, et ta ei teadnud, millal tal jälle paar vaba tundi tekib. Kui ta tahab Charlemont Roadil käia, tuleb seda teha täna.

      5

       Ma mõistan täiesti, miks sa tunned õudust rahvakoosolekute ees ja… rahvarämpsu ees, kes neid sageli külastab.

      HENRIK IBSEN, „ROSMERSHOLM”

      Kuna Strike’i käik langes kokku tipptunniga, kulus tal Harley Streetilt East Hami jõudmiseks rohkem kui tund aega. Kui ta Charlemont Roadi viimaks üles leidis, valutas tema jalakönt juba ja pikka elumajade tänavat nähes hakkas ta kahetsema, et pole selline inimene, kes võiks Billy kui hullumeelse jutu lihtsalt maha kanda.

      Ridamajad olid kõik isesugused – mõned olid paljast tellisest, teised värvitud või killustikkrohviga kaetud. Akendel rippusid Briti lipud – järjekordsed tõendid olümpiahullusest või jäänused kuninglikust juubelist. Väikesed platsid majade ees olid muudetud olenevalt eelistustest taskumõõdus aedadeks või kolahunnikuteks. Poole tänava peal lebas vana räpane madrats, jäetud selle hooleks, kes tahes peaks tahtma sellega tegeleda.

      Esimene pilk James Farraday elupaigale ei andnud Strike’ile lootust, et ta võiks olla jõudnud oma teekonna sihtpunkti, sest see oli üks paremini hoolitsetud maju tänaval. Esiukse ette oli ehitatud tilluke värviliste klaasidega veranda, kõigi akende ees rippusid rüüskardinad ja messingist postkast kiiskas päikese käes. Strike vajutas plastmassist kellanuppu ja jäi ootama.

      Lühikese ootamise järel avas ukse vaevatud olekuga naine ja päästis välja hõbedase tiigritriibulise kassi, kes paistis ukse taga kerratõmbunult olevat oodanudki esimest võimalust põgeneda. Naise pahane ilme ei sobinud hästi põlle kohale, millel oli kiri „Armastus on see…” kahe palja lapsepõnniga. Majast uhkas tugevat küpseva liha aroomi.

      „Tere,” ütles Strike, kellel oli lõhna peale suu vett jooksma hakanud. „Ma ei tea, kas te saate mind aidata. Ma üritan leida Billyt.”

      „Teil on vale aadress. Siin pole ühtegi Billyt.”

      Naine tahtis ukse kinni panna.

      „Ta ütles, et elab Jimmy pool,” lisas Strike, kui pragu ukse ja piida vahel juba kitsamaks vajus.

      „Siin pole ka ühtegi Jimmyt.”

      „Vabandust, ma mõtlesin, et äkki on see mõne Jamesi hüüdnimi…”

      „Keegi ei kutsu mu meest Jimmyks. See on vale maja.”

      Naine sulges ukse.

      Strike ja hõbedane kass tunnistasid teineteist, kass upsakalt, siis istus kass uksematile ja hakkas end sugema, andes oma olekuga mõista, et on Strike’i täielikult oma mõtetest heitnud.

      Strike läks tagasi kõnniteele, süütas seal sigareti ning vaatas vasakule ja paremale. Tema hinnangul oli Charlemont Roadil kakssada maja. Kui kaua aega võtaks, et koputada iga maja uksele? Rohkem, kui tal täna õhtul on, oli kahjuks vastus, ja rohkem, kui tal tõenäoliselt saab üldse lähemal ajal olema. Ta kõndis edasi tusaselt, jalg aina hellem, heitis pilke akendesse ja uuris hoolikalt vastutulijaid, et leida sarnasust noormehega, keda oli eelmisel päeval näinud. Kaks korda küsis ta majadesse sisenevatelt või sealt väljuvatelt inimestelt, kas nad teavad „Jimmyt või Billyt”, kelle aadressi ta oli enda väitel ära kaotanud. Mõlemad ütlesid ei.

      Strike vantsis edasi, püüdes mitte longata.

      Viimaks jõudis ta majadekogumini, mis olid üles ostetud ja korteriteks ümber ehitatud. Välisuksed olid kahekaupa üksteise kõrvale surutud ja platsid majade ees üle betoneeritud.

      Strike vähendas kiirust. Ühe kõige viletsama ukse külge, millelt valge värv maha koorus, oli nööpnõelaga kinnitatud rebitud A4 leht. Vaevuaimatav, kuid tuttav huvitorge, mida ta poleks kunagi söandanud õilistada nimega „sisetunne”, juhtis Strike’i ukse juurde.

      Paberile oli kritseldatud teade:

       7.30 koosolek ei toimu pubis, vaid Welli kogukonnakeskuses Vicarage Lane’il – tänava lõpus vasakule

       Jimmy Knight

      Strike kergitas paberilehte ühe sõrmega, nägi maja numbrit, mis lõppes 5-ga, laskis paberil jälle alla vajuda ja läks esimese korruse tolmuse akna juurde, et sisse kiigata.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4QAYRXhpZgAASUkqAAgAAAAAAAAAAAAAAP/sABFEdWNreQABAAQAAABkAAD/4QNvaHR0cDov L25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wLwA8P3hwYWNrZXQgYmVnaW49Iu+7vyIgaWQ9Ilc1TTBNcENl aGlIenJlU3pOVGN6a2M5ZCI/PiA8eDp4bXBtZXRhIHhtbG5zOng9ImFkb2JlOm5zOm1ldGEvIiB4 OnhtcHRrPSJBZG9iZSBYTVAgQ29yZSA1LjYtYzEzMiA3OS4xNTkyODQsIDIwMTYvMDQvMTktMTM6 MTM6NDAgICAgICAgICI+IDxyZGY6UkRGIHhtbG5zOnJkZj0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMTk5 OS8wMi8yMi1yZGYtc3ludGF4LW5zIyI+IDxyZGY6RGVzY3JpcHRpb24gcmRmOmFib3V0PSIiIHht bG5zOnhtcE1NPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvbW0vIiB4bWxuczpzdFJlZj0i aHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL3NUeXBlL1Jlc291cmNlUmVmIyIgeG1sbnM6eG1w PSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bXBNTTpPcmlnaW5hbERvY3VtZW50SUQ9 InhtcC5kaWQ6MTA4NzVFNTlCOTIxNjgxMTgyMkFGMDg2OENBQUREMkYiIHhtcE1NOkRvY3VtZW50 SUQ9InhtcC5kaWQ6OUE1Mzk5NEU5QkYwMTFFOTg3QzlBNENGQjlBMTY1MDYiIHhtcE1NOkluc3Rh bmNlSUQ9InhtcC5paWQ6OUE1Mzk5NEQ5QkYwMTFFOTg3QzlBNENGQjlBMTY1MDYiIHhtcDpDcmVh dG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNiAoV2luZG93cykiPiA8eG1wTU06RGVyaXZlZEZy b20gc3RSZWY6aW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDpFM0U0OUI4NTYxNUJFOTExODY2NjgyNUZCQzdD MzhGOSIgc3RSZWY6ZG9jdW1lbnRJRD0ieG1wLmRpZDpFMUU0OUI4NTYxNUJFOTExODY2NjgyNUZC QzdDMzhGOSIvPiA8L3JkZjpEZXNjcmlwdGlvbj4gPC9yZGY6UkR

Скачать книгу