Скачать книгу

что он выходил наружу или направлялся туда. Хм. Вчера в это время был пик потока метеоритов. Быть может, Джолли был подающим надежды астрономом. Но я в этом сомневаюсь.

      Агент помолчал, осматриваясь. Потом обернулся к обоим:

      – Кажется, я могу сказать почему.

      «Черт возьми, настоящий Шерлок Холмс», – подумал д’Агоста.

      – Он спустился по лестнице, чтобы предаться своему пороку. Покурить марихуану. Дворик изолирован и хорошо продувается. Идеальное место, чтобы побаловаться травкой.

      – Это всего лишь догадка.

      – По-моему, я вижу окурок, – настаивал Пендергаст, указывая во дворик. – У дверного косяка.

      – Я не вижу ничего, – ответил д’Агоста. – Слушай, Эд. Пошарь-ка у основания двери. Да-да, там. Что это?

      – Косячок, – ответил Эд.

      – Ребята, что это с вами, не могли обнаружить косячка? Я велел собрать все до последней пылинки, черт возьми.

      – Пока не успели туда добраться.

      – Угу.

      Он глянул на Пендергаста. Везунчик. А может, косячок вовсе не охранника?

      – Мистер Ипполито, – протянул Пендергаст, – для ваших подчиненных обычное дело баловаться наркотиками на дежурстве?

      – Вовсе нет, и я не убежден, что это Фред Джолли…

      Пендергаст махнул рукой, призывая его умолкнуть:

      – Полагаю, вы сможете объяснить происхождение всех этих следов.

      – Их оставил охранник, обнаруживший тело, – ответил д’Агоста.

      Пендергаст нагнулся.

      – Улики, которые могли остаться, совершенно затоптаны, – сказал он хмурясь. – Право, мистер Ипполито, вам бы следовало обучить своих людей оберегать место преступления.

      Ипполито открыл рот, потом закрыл снова. Д’Агоста подавил усмешку.

      Пендергаст осторожно зашел под лестницу, где была приоткрыта большая металлическая дверь.

      – Мистер Ипполито, что за этой дверью?

      – Коридор.

      – И куда он ведет?

      – Направо сохранная зона. Но убийца не мог уйти в ту сторону, потому…

      – Простите, мистер Ипполито, но я уверен, что убийца ушел именно в ту сторону, – сказал Пендергаст. – Дайте подумать. За сохранной зоной находится старый подвал, верно?

      – Верно, – ответил Ипполито.

      – Где были найдены те двое детей.

      – Тот самый, – сказал д’Агоста.

      – Любопытное название «сохранная зона», мистер Ипполито. Прогуляемся?

      За ржавой дверью тянулся освещенный рядом лампочек коридор. Пол был покрыт потертым линолеумом, на стенах красовались картины с изображениями мелющих зерно, ткущих и подкрадывающихся к оленю индейцев племени пуэбло.

      – Красота, – заметил Пендергаст. – Жаль, что они висят здесь. Манера напоминает раннего Фремонта Эллиса.

      – Раньше они висели в зале Юго-Запада, – сказал Ипполито. – Его закрыли, кажется, в двадцатых годах.

      – Ага! – сказал Пендергаст, внимательно разглядывая одну из картин. – Это и есть Фремонт Эллис. Господи, какая красота. Посмотрите, как освещен

Скачать книгу