Скачать книгу

озеру мы подошли уже легкой трусцой.

      – Мне пора привести себя в форму. – Кармен остановилась, тяжело дыша.

      – Тогда немного пройдемся, – Лиззи протерла рукавом запотевшие очки, – но все же стоит поддерживать темп хотя бы до той рощи. – Она продолжала бежать на месте.

      Грейди задыхался и едва мог говорить. Он снова уперся руками в колени и затрясся.

      – Диос, Грейди, у тебя сердечный приступ? – уставилась на него Кармен.

      Тот поднял руку в знак того, что все еще жив.

      – Миллион фунтов – это, конечно, хорошо. – Ия похлопал друга по спине. – Но мы бы не хотели загнать тебя до смерти.

      – Погодите-ка! – С этими словами Кармен бросилась к маленькому островку травы, укрытому наклонившимся к нему камнем. Под каменным выступом выросла целая колония грибов. – Вы только гляньте!

      – Кар, не срывай их, это же дикие грибы, – предупредил я, пожимая плечами, – они могут быть ядовиты.

      – Конкретно эти – нет, чико. – Кармен наклонилась и сорвала три гриба. – Ты их не узнаешь?

      Уилл наклонился к ее руке, сжимавшей добычу, и огласил вердикт:

      – Галлюциногены.

      – Именно! Кариньо[17], это волшебные грибы. Каждому по чуть-чуть.

      – Ты шутишь? – Но в глазах Лиззи уже танцевали веселые огоньки. – Нам нужно оставаться в трезвом уме.

      – Всего лишь кусочек, чика, только чтобы пробежка стала немного веселее. А ты ведь обещала мне, что будет весело. – И Кармен уже поднесла ко рту блестящую коричневую шляпку.

      – Не думаю, что это хорошая идея, Кар, – я нахмурился. – Если вдруг они окажутся ядовитыми…

      – Не окажутся. – Уилл следил за ртом Кармен.

      – Но все же, – настаивал я, – мы не сможем позвать на помощь. А некоторые грибы и вовсе смертельны!

      – Дайте посмотрю. – Грейди наконец справился с дыханием, притянул руку Кармен к своим глазам и прищурился. – Напоминает те грибы на картинках, что мне показывал папа. Если станет плохо, воспользуемся этим, – и он похлопал по карману с аптечкой, – можно будет вызвать рвоту.

      – Если она отравится, ее и так стошнит, – зыркнул на него я.

      – Я все-таки съем. – И Кармен откусила кусочек. – Если через пять минут я все еще буду жива, то и вы тоже не стесняйтесь.

      – Кармен! – вскрикнула Лиззи.

      Но гриб уже был проглочен, и мы никак не могли этому помешать.

      Мы в мучительном ожидании уставились на нее. Ничего не происходило, да и не думало происходить.

      – Видите, компанъерос, они безвредны, – ухмыльнулась Кармен, – через полчасика станет вообще весело и я снова смогу бежать.

      – Ага, или все время спотыкаться, – пробормотал я.

      Кармен завернула грибы и сложила в нагрудный

      карман, а затем мы дружно направились вокруг озера к роще.

      – Какая здесь красивая природа, правда? – мурлыкала Лиззи, шагая рядом со мной. Ее пирсинг в носу блестел на свету ярче водной глади, вдоль которой мы шли. Волосы небрежно растрепаны.

      Я согласился:

      – Совсем

Скачать книгу


<p>17</p>

Cariño (исп.) – зд.: дорогуша.