Скачать книгу

– все эти великолепные хроматические переходы в нисходящем тетраккорде!

      – Вероятно, он не обратил внимания, дорогой, – одернула его миссис Стайн.

      – Должен был. В арии Дидоны они встречаются целых четыре раза! – возразил ее муж.

      – Простите его, Оливер, – обратилась ко мне миссис Стайн, – он теряет голову, только когда речь заходит о музыке.

      – А разве что-то еще важно, кроме музыки? – возразил мистер Стайн и добавил: – Кстати, все присутствующие приглашаются в воскресенье к нам домой. Ждем вас в полшестого. Вот где можно услышать настоящую игру!

      – Боюсь, у нас со Стивом не получится, – сказала Гвен, наконец подключившись к разговору, – у его родителей годовщина свадьбы.

      – О’кей, – заключил мистер Стайн, – тогда Оливер…

      – У него могут быть свои планы, – пришла мне на помощь миссис Стайн.

      – Зачем ты все время решаешь за него? – вознегодовал мистер Стайн. Затем повернулся ко мне: – Приходите к половине шестого. И приносите свой инструмент.

      – Я играю только в хоккей, – сообщил я в надежде отделаться от него.

      – Ну так приносите клюшку. Будете выстукивать ритм на кубиках льда, – ответил он. – До воскресенья, Оливер.

      – Как все прошло? – поинтересовался Стив, когда я сдавал ему на руки его жену.

      – Чудесно, – восхищенно ответила Гвен, – ты пропустил великолепное представление.

      – А что думает Барретт? – уточнил он.

      Я собирался было отослать его к своему новоиспеченному пресс-секретарю по фамилии Стайн, но вместо этого просто пробормотал:

      – Мне понравилось.

      – Прекрасно, – сказал Стив.

      Но про себя я подумал, что теперь влип прочно.

      6

      Наступило воскресенье. Идти, естественно, никуда не хотелось.

      Но мне не везло.

      Ни одного срочного вызова, никаких неотложных дел и никаких звонков от Фила. Мне даже простудиться, как назло, не удалось. За неимением уважительных причин не явиться на встречу я отправился на пересечение Риверсайда и 94-й улицы. С огромным букетом цветов в руке я предстал на пороге квартиры Луиса Стайна.

      – Ого, – воскликнул тот, узрев цветочное сооружение, – вот уж, право, не стоило тратиться!

      Затем крикнул миссис Стайн:

      – Это Оливер – он принес цветы!

      Та выскочила навстречу и чмокнула меня в щеку.

      – Заходите и знакомьтесь с нашей музыкальной мафией, – скомандовал мистер Стайн, похлопав меня по плечу. В комнате оказалось человек десять, и все они болтали и настраивали инструменты. Настраивали и болтали. Настроение было приподнятым, а звуки, которые они издавали, – невероятно громкими. Единственным по-настоящему роскошным предметом мебели был огромный рояль с до блеска отполированной крышкой. Из огромного окна открывался потрясающий вид на реку Гудзон и ее скалистый противоположный берег.

      Мы все пожали друг другу руки. Большую часть аудитории составляли повзрослевшие хиппи, а дополняли публику хиппи помоложе. И зачем я только сюда в галстуке приперся?

      – А

Скачать книгу