Скачать книгу

он узнает, что я живу в том самом городе, из которого мы сбежали шестьдесят три года назад.

      Он нашел бы меня внешне не совсем таким, каким я был перед нашим прощанием. Но, скорее всего, он уже давно ушел в ту страну, «из которой еще не вернулся ни один путешественник», туда, куда мои годы и мои немощи очень скоро призовут и меня и меня.

      В ходе моих блужданий я забрел на рынок и встретил там джентльмена по имени Кертис. Он был одет по распространенной тогда у джентльменов моде – шляпа-треголка, парик «узел Кадогана» [5], длинный камзол изрядного размера, как будто пошитый на вырост, бриджи с большими застежками, и – под стать им туфли с большими пряжками – вот таким было его платье.

      Его лицо показалось мне знакомым, и, чувствуя некоторый интерес к нему, я осмелился задать ему несколько личных вопросов, и узнал, что звали Обадия, и что совсем недавно он переехал в Провиденс из Бостона. У него – в его бостонском доме – служила моя тетя, сестра моей матери, и я подумал, что вполне вероятно, что она тоже могла переехать в Провиденс со всей его семьей.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Дом мистера Пелхэма стоял на месте, которое сейчас занято лавкой пастора Калеба Паркера, а ферма – возле ручья, на земле, принадлежавшей наследникам покойного преподобного д-ра Портера.

      Однажды, будучи один и работая в поле, я решил испытать себя в искусстве верховой езды – при попытке взнуздать лошадь, она внезапно отщипнула зубами кусочек моей щеки, шрам от ее укуса виден до сих пор. – Прим. автора.

      2

      Пастором тогда был преподобный м-р Адамс. Дьякон Крафтс, дедушка мистера Э. Крафтса из Роксбери, обычно читал вслух один стих псалма или гимна, который пел хор, а потом, немного подождав, следующий.

      Сборники гимнов поначалу не использовались. Лишь по прошествии некоторого времени они оказались на скамьях большей части собрания. Потом появилась музыка, называемая фугированным напевом, но она страшно не нравилась людям старшего возраста, большая часть которых покидала церковь сразу же, как только звучал первый стих.

      Я очень хорошо помню ту субботу, когда впервые пение было сопровождено виолончелью. Старые праведники ужаснулись того, что они посчитали кощунственным новшеством, и, донельзя возмущенные, тотчас покинули собрание. Как я помню, один пожилой прихожанин тогда стоял у входа в церковь и открыто демонстрировал свое презрение к этой музыке, издавая некий гулкий звук, который он называл «издевательством

Скачать книгу


<p>5</p>

«Узел Кадогана» – модная в 18-м и 19-м веках прическа в виде косы, низко уложенной узлом на затылке. Назван по имени английского графа Уильяма Кадогана (1675–1726), носившего парик с такой косой. – Прим. перев.