Скачать книгу

и тщательно осматривал свой мундир. Выстиранный и отутюженный Тиберией, он смотрелся свежо, почти как новый. Специальной барсучьей щетинкой Луис прошелся по своим усам и, оставшись довольным, стал подпоясываться ремнем…

      – Ваша светлость, – за дверями треснул сухой голос Лопеса. – Извольте спускаться, стол накрыт.

      – Иду! – капитан, сидя на стуле, надевал начищенные индейцем-слугой сапоги. С первого этажа доносилось то мирное позвякивание посуды, то торопливая возня прислуги, то аппетитные запахи жареной оленины и шиншима20, от которых во рту сразу появлялась слюна.

      * * *

      – Значит, уезжаешь? – Тиберия вышла из кухни с кувшином вина. Ее темные кудри были стянуты бисерным шнурком на затылке в пышный хвост. Одета она была в белый просторный хубон и длинную коричневую юбку.

      – Да, – Луис торопливо кивнул головой, проглатывая непрожеванный кусок мяса. – Извини, что покидаю тебя, но жизнь движется быстро… я едва поспеваю за ней. Думаю, придет день, когда я всё же обгоню ее, и тогда…

      – Тогда уже будет поздно… – Тиберия нервно поставила перед ним вино. – Нет больше горя, чем разлука с живыми… Мы больше не увидимся, Луис, я не переживу…

      – В тебе говорят только эмоции. Успокойся, Тиберия. Садись к столу. – Он дружелюбно выдвинул стул. – Ты только попробуй абара21 или канжику22. У Лопеса просто волшебные руки.

      – Позволь мне остаться так.

      Тиберия гордо откинула голову, глаза ее были полны слез. Руки плотно скрещены на груди, словно ей было холодно.

      – Я вижу, ты не из слабых, – капитан задумчиво наполнил вином свою кружку. – Поэтому хочу попросить тебя об одной услуге.

      Тиберия горько усмехнулась, ирония тронула губы.

      – Прошу, не дури. И не пытайся что-нибудь предпринимать… Ты поняла меня?

      Тиберия не ответила. Луису даже показалось, что она вообще не обращает на него внимания, – глаза ее были сосредоточены на кружке, которая стояла перед ним.

      – Хочешь выпить? Эй, подруга, что с тобой?

      Тиберия моргнула, подняла глаза и посмотрела на него, будто только сейчас заметила, что он сидит за столом.

      Капитан подозрительно посмотрел на нее. Любовница продолжала неподвижно стоять в своем длинном хубоне с низким вырезом, в коем хорошо были видны плавные округлости ее смуглых грудей.

      – Эй, довольно дуться на меня, – он взялся за кружку. – Я солдат, Тиберия, – человек дороги… но, заметь, верующий в чудеса… Кто знает, – он усмехнулся. – Словом, за тебя!

      – Остановись! – лицо ее вдруг исказила боль, ноздри трепетали.

      Луис с досадой отставил кружку, и в это же время на веранду, грохоча каблуками и палашом, ввалился сержант Аракая.

      – Команданте! Там, там!.. У дальней заставы… – панически заорал он. В выпученных глазах Винсенте читалось потрясение. – Убит шорник Фальсо! Кожа на лице, – сержант коснулся дрожащими толстыми пальцами своих непробритых щек, – точно сглодана…

Скачать книгу


<p>20</p>

Шиншим – жаркое из кукурузы, гуся или утки с тертым луком и чесноком; в него добавляются масло дендэ, сушеные креветки и размолотый миндаль, либо зернышки тыквы или арбуза. (Прим. автора).

<p>21</p>

Абара – блюдо из вареной фасоли, приправленное перцем и маслом дендэ.

<p>22</p>

Канжика – каша из кукурузной муки (мекс.).