Скачать книгу

оставить «вертеп».

      Давенант вбежал, таща поднос с кофе и молоком. Заботливо расставил он чашки, опасаясь задеть необыкновенные существа, около которых метался так близко. Он отошел к буфету и стал жадно смотреть.

      – Рой, – неосторожно сказала Элли сестре, подмигивая в сторону Галерана, сидевшего неподалеку от девушек, – вот там один из отравившихся пищей дома сего.

      – Отравился и умер, и похоронили его, – громко подхватил засмеявшийся Галеран.

      – Ах! – вздрогнула гувернантка.

      – Элли! – зашипела Роэна.

      Девочка, услышав голос осмеянного незнакомца, увела голову в плечи, глаза ее стали круглы и неподвижны. Вцепившись руками в чашку, чтобы не завизжать от хохота, она стиснула колени, скрючив пальцы ног, и, вспотев, пересилила себя.

      – Уф-ф! Уф-ф! – едва слышно отдышалась Элли сквозь зубы.

      Урания побледнела.

      – Довольно! – заявила она, дрожа от негодования. – Какой стыд!

      – Извините, – гордо обратилась Роэна к Галерану. – Моя сестра очень несдержанна.

      – Эх ты! – горестно прошептала Элли.

      – Я рад видеть детей Футроза, – добродушно ответил Галеран. – Я страшно рад, что вам весело. Мне самому стало весело.

      – Как, вы нас знаете?! – вскричала Элли.

      – Да, я знаю, кто вы. Мое имя вам ничего не скажет: Орт Галеран.

      Он встал, поклонясь так непринужденно, хотя сдержанно, что даже чопорная Урания вынуждена была ответить на его приветствие движением головы. Девушки сидели молча. Элли ущипнула себя за руку, а Роэна заинтересованно взглянула на человека, чье простое обращение подчеркнуло, а затем обратило в шутку неловкость девочки.

      Давенант с завистью слушал внезапный разговор, печально думая, что он никогда не смог бы подражать Галерану. Каково было его изумление, смятение и восторг, когда Галеран, видя, что посетительницы собираются уходить, обратился к девушкам так неожиданно, что Урания онемела.

      – Подарите немного внимания этому молодому человеку, который стоит там, у вазы с яблоками. Его зовут Тиррей Давенант. Он очень способный, хороший мальчик, сирота, сын адвоката. Ваш отец имеет большие связи. Лишь поверхностное усилие с его стороны могло бы дать Давенанту занятие, более отвечающее его качествам, чем работа в кафе.

      – Что вы сказали? – крикнул Давенант. – Разве я вас просил?

      Кишлот испуганно замахал руками, морщась и качая головой, даже указал пальцем на лоб.

      Но было уже поздно. Давенант попал в свет общего внимания, и Элли, страшно довольная скандализованностью гувернантки, смело улыбнулась мальчику, тотчас шепнув сестре:

      – Будем, как Аль-Рашид. Почему бы не так?

      – Тиррей прав, – согласился, нимало не смущаясь, Галеран, – он меня ни о чем не просил. Эта мысль пришла мне в голову самостоятельно. Я думаю, что после такого моего выступления ваши впечатления приобретут цельность. В самом деле: странное кафе, странные посетители, – странность на странность дает иногда нечто естественное. А что может быть естественнее

Скачать книгу