Скачать книгу

ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      См. книгу «Между Амуром и Невой». (Здесь и далее примеч. автора.)

      2

      ГУГШ – Главное управление Генерального штаба, т. е. собственно Генштаб.

      3

      См. книгу «Лучи смерти».

      4

      Эбергард А. А. – в 1908–1911 годах начальник Морского Генерального штаба.

      5

      МСП – Московская сыскная полиция.

      6

      См. книгу «Узел».

      7

      Билет с четным номером означал место на нижней полке.

      8

      Духовой – отморозок, отпетый бандит.

      9

      Скок – бандит, налетчик.

      10

      Батька – главарь банды.

      11

      Тюньтя – ротозей.

      12

      Иерусалимские дворяне – евреи (уничиж.).

      13

      Союзник – член черносотенного «Союза русского народа».

      14

      Французские фокусы – то же, что еврейские штучки.

      15

      РОПиТ – Российское общество пароходства и торговли.

      16

      Блатер-каин – скупщик краденого; блатноги – извозчик, обслуживающий банду; бароха – любовница.

      17

      Мойсер – доносчик.

      18

      Падло батистовое – негодяй; коневый – авторитетный; шабер – нож.

      19

      Говыдло – дешевая, некачественная вещь.

      20

      Свинорез – нож.

      21

      Лавэ – деньги.

      22

      Кугут – жлоб, грубиян, хам.

      23

      Бранжа – дело.

      24

      Освед – осведомитель.

      25

      Белбес – высокий, крепкий.

      26

      На сдюку – пополам, наполовину.

      27

      Хавира – квартира блатер-каина.

      28

      Фисташки – деньги.

      29

      Шкодик – подросток, сорванец; стоять на цинке – быть на стреме.

      30

      Бенимунис (бенемунес) – клянусь.

      31

      Сурло – физиономия.

      32

      Фертом – уперев руки в бока, наподобие буквы «Ф».

      33

      Гонять

Скачать книгу