Скачать книгу

после недавних сокращений одно из малочисленных управлений расформировали, передав его округа ближайшим территориальным управлениям. Онтарио достался нам. Онтарио и еще Приморский Карт…

      – Это еще две тысячи километров, только на северо-восток… – машинально добавил Джекоб.

      – Возможно, – кивнул генерал Реннер. – Так что, майор, даю вам четыре часа на сборы, а затем отправляйтесь на военный аэродром Кассадия.

      – А что там?

      – Там вас ждут двое сопровождающих. Сержанты Ронсан и Бафетти. Они прибыли, чтобы доставить вас в Онтарио.

      – Но… – Джекоб развел руками. – Но как долго продлится эта командировка? В конце концов, сколько пар белья мне с собой брать?

      – Об этом не беспокойтесь. В случае необходимости вам выдадут солдатское белье. Уверен, что у них в Онтарио с этим проблем не будет. Если других вопросов у вас нет, идите и собирайтесь.

      Генерал поднялся, давая понять, что разговор закончен. Джекоб поднялся тоже.

      – У меня нет вопросов, сэр.

      – Ну, тогда до свидания.

      – До свидания, сэр.

      Ошарашенный Джекоб подошел к двери и, уже взявшись за ручку, вдруг повернулся.

      – Один вопрос у меня все же имеется, сэр.

      – Задавайте его, майор.

      – Что такое «ПМ-12»?

      28

      Из четырех часов, выделенные Джекобу на сборы, он не потратил и половины. Собраться было нетрудно – взять старый кофр, бросить в него стопку того, стопку другого, пакетик любимых леденцов, вот, пожалуй, и все.

      Вместо летного мундира Джекоб уложил гражданский костюм, а в дорогу надел пехотную полевую форму.

      Отнес ключ экономке, попросил присматривать за квартирой и поливать кактус. Затем было такси и место на заднем продавленном сиденье. Там пахло ароматическим табаком и пылью, а обшивка дверей пронзительно скрипела на каждом повороте.

      Таксист оказался то ли не местным, то ли из новичков и не сразу понял, куда нужно ехать.

      «Это тот самый Кассадия, который возле озера?»

      «Нет, возле озера Румайсан… Правь в сторону гранитного карьера…»

      «Это в карьере?»

      «Нет, не в карьере. Но нам по дороге…»

      Несмотря на неопытность водителя, до аэродрома Джекоб добрался быстро. Расплатившись и забрав кофр, он подошел к стоявшему у ворот часовому и предъявил пропуск.

      Тот сверил данные со списком и, кивнув, возвратил пропуск Джекобу.

      – Проходите на территорию, сэр, и подождите вон в той беседке. За вами придет транспорт.

      Со стороны поля донесся рокочущий гул, от которого завибрировали ворота, затем за рядами сосен появился силуэт «вансаго», четырехсоттонного грузовика. Разгоняя двигатели, он выпускал из дюз длинные огненные хвосты, заставлял горизонт подрагивать в этом раскаленном мареве.

      «Как все знакомо», – подумал Джекоб, вспоминая, как же давно он не был на военном аэродроме. На гражданские попадал часто, но там все было просто – посадка через «рукав», потом взлет, обед-чай-кофе, немного сна и снова посадка в пункте прибытия.

Скачать книгу