ТОП просматриваемых книг сайта:
Улисс. Джеймс Джойс
Читать онлайн.Название Улисс
Год выпуска 1922
isbn 978-5-389-08737-8
Автор произведения Джеймс Джойс
Жанр Зарубежная классика
113
Нынче Страстная пятница! (фр.)
114
Добавь двадцать су. Устроим небольшой развратик. Хочешь, киска? (фр.).
115
Точка, пункт (нем.).
116
Отлучение от стола и спальни (лат.).
117
Мочусь, помочился, мочеиспускательный, мочиться (лат.).
118
Надо унять меня (лат.).
119
Далее. В человеческом обществе крайне необходимо, чтобы узы дружбы связывали многих (лат.).
120
Молись за нас (лат.).
121
Поцелуй меня в задницу! Биенье сердца моего! (ирл.)
122
Игра слов: воля, а также завещание по-английски – вилл (will).
123
Да почиет! (лат.)
124
Молвил Эглинтон Летопиписец (лат.).
125
Земную жизнь пройдя до половины (ит.).
126
Любовь матери или любовь к матери (лат.).
127
Далее. До сих пор. Опять. После (лат.), элементы рассуждения в схоластической силлогистике.
128
Находящийся в положении осыпанного почестями (лат.).
129
Shakespear(e) – потрясай копьем; shakescene – потрясай сцену (англ.).
130
Самоистязатель. Стивен – бычья душа (греч.).
131
С.Д.: свою даму. Да-да: его. Охладевший решает не любить С. Д. (ит.).
132
Венок (греч.).
133
Отец, говорит (лат.).
134
Bachelor – бакалавр; холостяк (англ.).
135
Я, с моей стороны (греч.).
136
Сумма против язычников (лат.).
137
Наш друг (фр.).
138
Женщина тридцати лет (фр.).
139
Воистину достойно и праведно есть (лат.; слова из мессы).
140
Deo Volente – волею Божией (лат.).
141
«Число избранных» (фр.).
142
Извержение семени в природный сосуд женщины (лат.).
143
Завиваться в руно, барашком (фр.).
144
Господи, на помощь (лат. Пс. 69, 2).
145
Блаженны непорочные: Основание слова твоего истинно, и вечен всякий суд правды твоей (лат. Пс. 118, 1, 160).
146
Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова твоего (лат. Пс. 118, 161).
147
Но! (ит.)
148
У меня тоже были такие мысли… когда я был молод, как вы. Вдобавок, я считаю, мир это скот. Жаль. Потому что ваш голос… он бы мог быть источником дохода, смотрите. А вместо этого вы жертвуете собой. – Бескровная жертва (ит.).
149
– Будем надеяться… Однако послушайте меня. Поразмыслите (ит.).