Скачать книгу

зашел канцлер с огромным ворохом бумаг. Они проговорили почти два часа, после которых Оквус стрелой выскочил из покоев и ринулся раздавать приказы, заверенные Виамаром. Курсорусу не терпелось войти следом, но он сдержал свой порыв, понимая, что его величеству нужно было передохнуть. Ровно через час курсорус сидел у кровати короля, терзаемый сомнениями.

      – Думаю, тебе есть, что рассказать? – спросил спокойным тоном король, оценивающе разглядывая курсоруса. От него не укрылись следы изможденности на лице Долимара – мешки с чернотой под глазами, опущенные уголки губ и глубокие морщины, испещрившие лоб. – Я слушаю. Насколько плохи наши дела, братец?

      Глава 8

      – Произошло слишком много событий, пока вы были больны, ваше величество, – Долимар начал издалека. Сегодня он не стал брать свою обычную папку из черной кожи с красным тиснением, в которой на каждом большом совещании чудесным образом оказывались необходимые бумаги, будь то своевременный обличающий донос шпиона на высокопоставленного чиновника или представление к награде за верную службу Короне. Долимар все помнил и так, просто ему доставляло тайное удовольствие смотреть украдкой на напуганные лица провинившихся, увидевших в его руках черную папку, нагоняющую страх не меньше, чем сам вездесущий курсорус.

      – Оквус многое мне рассказал, в основном плохое. Но… – король поерзал на подушках, устраиваясь поудобнее. – Было и очень плохое. Порадуешь ли ты меня?

      – Хотелось бы, ваше величество, но, боюсь, мои вести будут не лучше предыдущих, – Долимар, как ни старался, не мог скрыть своей радости от того, что наконец-то снова мог говорить с Виамаром. Он с явным облегчением смотрел на изможденного, но все же живого короля. Вместе они сумеют все преодолеть.

      – Ваше величество! – Анабэль обернулась от столика и пошла к кровати, бережно держа двумя руками высокий кубок, наполненный почти до краев той самой коричневой жижей. – Ваше лекарство готово.

      По покоям разнесся неприятный запах протухших овощей. Курсорус мысленно усмехнулся, видя, как вытянулось лицо короля. Он кивнул девушке, которой теперь была обязана вся страна, встал и отошел в сторону, не мешая эффи.

      – Дархумова Бездна! Мне кажется, что вы решили меня отравить и умело это скрываете! – проворчал Виамар, с обреченным видом смотря на приближающийся кубок. – Ну разве может лекарство так вонять и иметь такой мерзкий вкус?!

      – До того, как вы очнулись, вашу рану обрабатывали более концентрированной субстанцией! – возмутилась эффи, всерьез воспринимая шутливый упрек короля. – Теперь, когда вы пришли в себя, лечение можно продолжать разбавленным отваром, как питьем, для полной очистки крови от яда. Оно почти не пахнет и вполне сносно на вкус.

      – Оквус говорил… – Король принял кубок и посмотрел на Долимара поверх его края со смесью тоски и отвращения. – Будто мазь воняла так, что глаза жгло и щипало несколько часов.

      – Господин канцлер прав, – подтвердил курсорус, стараясь дышать только

Скачать книгу