Скачать книгу

нам. Союз с ним нельзя недооценивать. Старайся даже думать о таких людях уважительно.

      Селисса обиженно поджала губки, чем вызвала улыбку Алиессы. Веселое настроение помощницы было слишком заразительным, чтобы не поддаться ему.

      – Мерзкий старикашка, как всегда, вовремя: еще немного, и я бы сама обратилась к нему.

      Она сделала нетерпеливый жест рукой, и два мальчика-кэльва бросились выполнять ее молчаливый приказ. Они подтащили к бассейну зеркало в полный рост в тяжелой бронзовой оправе.

      – Может, стоит надеть то прозрачное салатовое платье с золотой вышивкой на шелковых вставках? – с улыбкой спросила Селисса.

      Ее предложение понравилось Алиессе. Это платье ей очень шло, к тому же, его прозрачность могла здорово подразнить епископа, вслух проповедующего о целомудрии, но втайне щедро кормящего своих темных демонов.

      – Постой, – неожиданно остановила мэйра помощницу, уже отходившую в сторону гардероба за платьем. Шаловливость Селиссы уже передалась ей, и Алиессе самой не терпелось поиграть с Кламионом. – У меня есть идея получше.

      Повинуясь приказу мэйры, кэльвы передвинули зеркало к самому краю бассейна. Теперь Алиесса, находясь в воде, видела свое отражение. Обнаженная мэйра произнесла слово-ключ, и отражение в зеркале дрогнуло. Мгновением позже в нем отразился седовласый старик в белоснежной рясе, сидящий перед зеркалом в глубоком кресле. Все слуги-кэльвы уже покинули покои без лишних напоминаний, оставив двух мэйр наедине с зеркалом. Селисса встала с обратной стороны зеркала и стала корчить смешные рожицы Алиессе, которая изо всех сил пыталась сохранить серьезность на лице и в голосе.

      – Приветствую вас, уважаемый епископ, – поздоровалась она с легкой улыбкой. Епископ, говоривший с кем-то, невидимым для Алиессы, повернулся, одаривая собеседницу хмурым взглядом из-под больших кустистых бровей, но тут же покраснел от представшей перед ним картины. Алиесса стояла в бассейне так, что вода колыхалась на середине ее грудей, открывая половину розовых сосков. Селисса, догадавшись об этом, зажала себе рот рукой, удерживая смех. Вторую она сжала в кулак и приложила к низу живота, оттопыривая мизинец, изображая реакцию Кламиона. Алиесса еще раз улыбнулась, прекрасно понимая, какое она оказала впечатление на епископа, и присела так, что над водой остались только глаза, с жадным желанием разглядывающие старика. Надо было отдать епископу должное – он быстро взял себя в руки.

      – Приветствую вас, госпожа Алиесса. Не могли бы вы принять более достойный вид, чтоб мы могли обсудить наши проблемы? – властный тон Кламиона давал понять, что шутки стоило заканчивать.

      «Он сделал упор на слово "наши", – отметила про себя мэйра, – проблемы наши, а награда его». Она прекрасно понимала, что кразорцы считали, будто использовали их в достижении своих целей, а на самом деле… А на самом деле так оно и было. Пока.

      – Разве мой вид не достоин вашего взора? – обиженно фыркнула Алиесса,

Скачать книгу