Скачать книгу

чувствовал, что она права.

      – Конечно, миллион фунтов – это всего лишь мечта… – Софи встряхнула головой, и ее волосы опустились на плечи, подобно золотому облаку. – Но я надеюсь найти в Корнуолле работу и начать откладывать деньги, пока не смогу сделать что-нибудь со своим маленьким владением.

      – А какую работу ты ищешь? – «Работу в другой галерее? Шансы невелики…»

      – Организатора мероприятий. Конечно, со стороны может показаться, что меня опять тянет к вечеринкам. Но организация сильно отличается от простого посещения. У меня есть опыт.

      Уилл выпрямился в кресле.

      – Хм, ты действительно все обдумала… Если ты действительно желаешь выйти за меня за миллион фунтов, как ты себе это представляешь?

      Теперь настала его очередь наблюдать на лице Софи удивление и растерянность. Официант улучил время и сменил тарелки.

      – Желаете десерт или кофе?

      – Шоколадный пирог, – ответила Софи, не отрывая взгляда от Уилла. – Пожалуйста.

      – И шампанского, – добавил Уилл. – Самого лучшего.

      – Я не говорила серьезно, когда обещала выйти за тебя замуж за миллион, – прошептала Софи, когда официант удалился.

      – Знаю. Это было баловством. Но поскольку мы говорим гипотетически… – Он поразмышлял с минуту. – Я перевожу на твой счет миллион фунтов. Что я получаю взамен?

      – Миллион фунтов?

      – Полагаю, это цена, которую ты сама определила. – «И цена новой жизни, которую ты сама только что обрисовала».

      – Мы говорим гипотетически?

      Уилл кивнул.

      – В таком случае все наши взаимоотношения будут представлять собой деловую сделку. Брак заключим на бумаге – без секса, детей и каких бы то ни было обязательств.

      Он снова кивнул.

      – Ты никогда не думал о женитьбе.

      Ужасный брак родителей Уилла явился надежной прививкой от желания променять плюсы холостой жизни на превратности супружества. От одной только мысли о чем-то подобном его бросало в холодный пот.

      – Однако, полагаю, ради благополучия Кэрролл Энн ты пойдешь даже на это.

      Она знала его гораздо лучше женщин, с которыми он крутил легкие романы. Уилл подумал, что в контексте их разговора это можно считать плюсом.

      Софи улыбнулась официанту, который принес шампанское и поставил перед ней тарелку с куском шоколадного торта.

      – Спасибо.

      Уголки губ официанта приподнялись, глаза заблестели.

      – На здоровье, мадам.

      Было в Софи одно качество, которое всегда восхищало Уилла: ее умение держать себя в обществе. Оно было настоящим, врожденным. Она всегда умела дать окружающим понять, что их ценят.

      – Большую часть времени ты будешь проводить в Лондоне, – продолжала она, – а я – в Корнуолле. Нам даже незачем жить в одном доме.

      «Все лучше и лучше!»

      – Ну а если мое общество будет необходимо для какого-либо мероприятия, то я его обеспечу.

      «Действительно, наличие жены может оказаться существенным преимуществом для успешного

Скачать книгу