Скачать книгу

меня насторожило в этом визите, но мало ли какие порядки заведены во дворце? В комнату вошел высокий седовласый мужчина и поклонился мне.

      – Рад приветствовать вас в королевском дворце, леди Алейнор, – проговорил он.

      А вот голос я узнала! И едва не бросилась садовнику на шею. Ну, папка! Даже здесь, во дворце, он нашел способ быть со мной.

      – Мика, – подозвала горничную, – прикажи заварить мне чаю, непременно с ромашкой.

      – Слушаюсь, госпожа, – та покосилась на садовника, но поспешила выполнить мой приказ. Хорошо хоть, ко мне приставили одну девушку, а не десяток.

      – Ты что здесь делаешь? – шепотом спросила у отца, крепко его обнимая.

      – Слежу, чтобы с тобой все было в порядке, конечно же, – ответил он. – Я слышал, слуги судачили о завтрашнем магическом испытании. Не знаю, что это будет, но тебе пригодится вот это.

      И он протянул мне изящный браслет из белого золота.

      – Что это? – Я залюбовалась милой вещицей.

      – Этот браслет усилит твою магию и позволит пройти магические испытания. Но его заряд ограничен, поэтому пользуйся с умом, девочка моя, и не надевай зря. Если что, ищи меня в королевской оранжерее. Твоя горничная возвращается.

      Я еще не слышала шагов Мики, но раз папа́ говорил, значит, так оно и было, поэтому быстро вернулась в кресло и громко произнесла:

      – Нет, никаких георгинов! Ненавижу этот цветок. Только розы либо полевые цветы.

      – Понял вас, леди Алейнор.

      Отец отвесил поклон, попрощался и скрылся за дверью. Мика проводила его заинтересованным взглядом.

      – Ваш чай, госпожа, – подала мне чашку.

      А мое настроение значительно улучшилось. Раз папа́ рядом, значит, никакие испытания мне не страшны. И теперь у меня есть магия – я даже не спросила, где папа достал такую редкость. Что ж, теперь мои соперницы увидят, на что способна Диана Алейнор.

       Глава 7

      Игра по-королевски

      Регина

      В моих комнатах всегда стояли свежие розы. Чаще всего – алые, будто кровь. Иногда – снежно-белые. Реже – розовые и желтые. Всегда считала, что розы приличествуют королеве, но любила совсем другие цветы. Однако это была моя маленькая тайна, о которой почти никто не знал. Или совсем никто, потому что те, кто мог бы, давно исчезли из моей жизни. Поэтому, стоило переступить порог комнаты, я обомлела – в вазе стояли не гордые, высокомерные розы, а куда более скромные тюльпаны. Откуда они могли здесь взяться? Обошла вазу вокруг. Нет, не померещилось. Тюльпаны и есть, причем необычные – белоснежные с бархатистой каймой по краю каждого лепестка. Я улыбнулась – искренне и впервые за это утомительное утро. Коснулась нежных лепестков. У нас что, сменился садовник? Я не отдавала такого приказа.

      Пришлось вызвать горничную.

      – Кто принес эти цветы? – спросила я.

      – Как всегда, прислали из оранжереи, – ответила та. – Принес один из слуг.

      – Я хочу видеть того, кто отдал такое распоряжение, – приказала девушке, и та

Скачать книгу