Скачать книгу

улыбке и поворачивается к Никифорову.

      НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Вот, товарищ банковский работник, лучшей кандидатуры нам сейчас не найти. Знакомьтесь: сотрудник военной прокуратуры…

      РОГОВ: Рогов.

      НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Да-да, Рогов, а это…

      Он поворачивается к женщине. Та поднимается со стула.

      НАЧАЛЬНИК ПОРТА: Товарищ Рогов сам всё вам расскажет. Счастливой дороги.

      7

      Из брезентовой палатки, в которой немецкое командование устроило полевой штаб, выходят полковник Бауэр и майор Майер. С двух сторон выхода стоят вооруженные солдаты. Кроме них из палатки выходят еще несколько офицеров. Они прощаются и расходятся в разные стороны. Бауэр и Майер говорят по-немецки.

      БАУЭР: Командующий нервничает.

      МАЙЕР: Я бы тоже нервничал.

      БАУЭР: Эти русские умеют ломать планы.

      МАЙЕР: Генерал делает всё, чтобы корабли Балтийского флота не вырвались из Таллина.

      Они проходят по дорожке, обходя огромные лужи, уже покрытые тонким слоем льда. Бауэр поскальзывается и вступает ногой в грязь.

      БАУЭР: Черт!

      Бауэр, продолжая слушать Майера, обтирает листьями запачканный грязью сапог.

      МАЙЕР: Армия уже находится на подступах к городу, скоро сломит сопротивление противника и войдет в Таллин.

      Бауэр и Майер подходят к автомобилю и садятся внутрь на заднее сидение.

      8

      Бауэр хлопает водителя по плечу.

      БАУЭР: Домой.

      Шофер кивает и заводит автомобиль.

      МАЙЕР: Даже если суда выйдут в море, их будет сопровождать авиация Келлера.

      БАУЭР: Да-да, конечно…

      Автомобиль медленно выезжает на дорогу.

      МАЙЕР: А в Финском заливе их ждет минное заграждение.

      БАУЭР: Дорогой мой друг Майер… Нельзя недооценивать противника. Русские всегда хорошо воевали.

      МАЙЕР: Полковник, у нас большой перевес в технике.

      БАУЭР: Да. Техника – очень хорошо. Но не забывайте, Майер, что русские воюют на своей земле.

      МАЙЕР: Ну, и что?

      Бауэр бросает короткий взгляд на собеседника.

      БАУЭР: Когда вы это поймете, тогда выиграете войну…

      9

      На массивном деревянном столе – перекидной календарь. На верхнем листке «20 ноября 1941 года». За столом сидит Савелов и рассматривает фотографии убитого капитана Рыбакова, сделанные на месте преступления. За спиной рядом с ним стоит полковник Яковлев. В руках держит папку, из которой вынимает документы и раскладывает их на столе перед Савеловым.

      ЯКОВЛЕВ: Погибший – капитан Рыбаков. Руководитель группы инженеров, которые разрабатывают систему защиты внешних островов Финского залива: Малого и Большого Тютерса, Родшера, Мощного, Сескар и Кронштадта…

      Савелов откладывает в сторону фотографии, снимает очки и кладет их в футляр, который определяет между перекидным календарем и чернильницей.

      САВЕЛОВ: Думаешь, их интересовала его работа?

      ЯКОВЛЕВ: Уверен.

      САВЕЛОВ: Тогда зачем они его убили? У живого они могли бы узнать всё.

      ЯКОВЛЕВ:

Скачать книгу