Скачать книгу

entrava… contentezza, beside herself with joy.

42

per quanto vecchio, old as he was.

43

per farla ballare, that is, as his partner in the dance.

44

nè punto nè poco, at all.

45

In quella che, While.

46

non capiva… gioja; compare note 11.

47

Dev'esser, She must be.

48

Dio mio! Dear me!altre in the next clause simply adds emphasis.

49

di lì a pochi giorni; compare I., note 25.

50

non, expletive, not to be translated.

51

per farsi vedere, in order to show off, make a show.

52

di discorso in discorso, from one thing to another.

53

un fracasso d'inferno, a deafening clatter.

54

Solferino e San Martino, villages of Lombardy, in northern part of Italy. The battle in question occurred on June 24.

55

Saluzzo, town of Piedmont, in northwestern part of Italy.—andava; note force of tense: was moving.

56

Bella cosa! That's a small matter!

57

Saran, They must be. Future used to express probability.

58

L'hanno proprio con me! They are really after me!

59

dubiti, vuole, third person instead of second in addressing a superior; also the usual form in polite conversation.

60

ad un punto, at the same time.

61

pigliare, with passive sense, to be taken away.

62

stato percorso, that had been passed over.

63

dalla. Notice the recurrence of da on this page and the next, and compare I., note 10.

64

in due non ci si sta, there isn't room for two under it.

65

Nemmen per sogno, Not at all, By no means.

66

d'averla passata liscia, to have got off so easily.

67

colle buone, with fair words.

68

a più non posso, with all their might.

69

ne fa… sue, will be up to its tricks again.

70

dall'alto al basso, down upon.

71

si poteva… prenderlo, you need not to have taken it.

72

e, to be omitted.

73

quale e' si sia, whatever it may be.

74

all'atto pratico, in actual practice.

75

arnese galerabile, gallows bird; lit., harness fit for a galley.

76

vale a dire, that is to say.

77

far fede, bear witness; lit., make faith.

78

falla, make it. Consonant of pronoun is doubled.

79

Dimmi, Tell me of.

80

stato civile. The stato civile, or "social state" of persons is their condition as regards the principal facts of existence: birth, marriage, death, etc., and involves the recording of these events in the public registers.

81

Como, town north of Milan, near the Swiss frontier.

82

un ambrosiano all'antica, a Milanese of the old school.

83

va ronzando… figliuola, is hovering about your daughter; ronzare, to buzz, hum, then to rove, ramble.

84

Brera, well-known picture gallery at Milan, open to the public gratis on certain days.

85

se la svignarono, disappeared, escaped.

86

agenti di questura, police officers.

87

Salomone di Caus, a celebrated French engineer, who died about 1626. There is a story to the effect that he was imprisoned on the charge of insanity.

88

Da qualche tempo, Some time before.

89

Ci si provò anche lei, eh, You also attempted it, did you?

Скачать книгу