ТОП просматриваемых книг сайта:
Крымские легенды как часть мировой культуры. Анастасия Михайловна Жердева
Читать онлайн.Название Крымские легенды как часть мировой культуры
Год выпуска 2017
isbn
Автор произведения Анастасия Михайловна Жердева
Жанр Старинная литература: прочее
Издательство ЛитРес: Самиздат
Ситуация, порожденная резкими порицаниями православной церкви, объясняет слабую изученность легенды в дореволюционной России. Можно отметить, что в самом различии восприятия термина «легенда» в России и на Западе сказалась именно гораздо более жесткая, по сравнению с католической, позиция православной церкви.
Литературовед А. Н. Веселовский (1838–1906) занимался исследованием местных христианских легенд. Он называл легендами «местный народный эпос», сочетающий в себе два постоянных элемента: бродячий сюжет и рассказ о случайном, необычном происшествии. Ученый также называл легендами самые разнообразные «поверья» (связанные с Анастасией, Бертой, Пятницей) (Веселовский 1875, с. 289).
Историк всеобщей и русской литературы А. И. Кирпичников (1845–1903) признавал наличие как религиозных, так и светских легенд. Ученый считал, что в Европе, начиная со средневековья, появлялись светские легенды об известных личностях, однако в России бытовали в основном христианские книжные легенды, очень небольшое количество которых стало фольклорными (Кирпичников1896, с. 482). Таким образом, ученый нашел причину в различии определения легенды на Западе и в России: несхожесть фольклорного материала.
Можно сделать вывод, что русская фольклористика изучала в основном христианские народные легенды, хотя признавала существование светских (местных, исторических, этиологических). Советская наука опиралась на взгляды дореволюционных ученых, поэтому тема не имела большой популярности у исследователей. Религиозный акцент сделал предмет нежелательным для изучения в государстве, где атеизм был важной частью идеологической политики. Однако светское значение термина не было забыто.
Так, фольклорист Ю. М. Соколов (1889–1941) считал, что слово «легенда», возникшее в романских странах, в России употребляется как термин, который близок двум явлениям – сказание (немецкое sage) и житие. «Первое с широким значением предания (устного или письменного) о фактах как церковной, так и светской истории, второе в более специальном смысле – жизнеописания святых лиц» (Соколов 1925, с. 393).
Однако в 1936 году вышла книга В. Л. Комаровича (1894–1942) «Китежская легенда. Опыт изучения местных легенд», в которых локальная история преобладает над религиозной тематикой. Ученый писал, что «народные пересказы библейско-христианских апокрифов» принято называть термином «устная легенда», однако нельзя отрицать наличие местных легенд (legende locale), доселе никем не изученных. В отличие от христианских, местная легенда «сюжетом непременно связана с тем или иным, почему-нибудь примечательным местом или предметом: городищем, ключом, горой, камнем, бродом, колодезем» (Комарович 1936, с. 1).
Основоположник