Скачать книгу

в курсе. Удивляюсь, почему он до сих пор тебя не просветил на мой счёт.

      Некоторое время они молчали, глядя на оставшихся у горизонта китов. Те играли – выскакивали из воды и зависали в воздухе, приплясывая и изгибаясь. Гигантские серые запятые словно брали небо в кавычки. Затем с грохотом, напоминающим артиллерийский залп, могучие тела рушились обратно. Звери явно соревновались между собой, тела подлетали всё выше. Тусклый свет солнца серебрил их серые шкуры.

      – А что скажут твои родители? – обратился Курт к Лане.

      – О чём ты? – удивилась она.

      – Ты ведь русская, а я – нацист.

      – А твой дедушка воевал в России? – спросила Лана. – Какой дивизией СС он командовал?

      – Нет. Мой прадед вообще не воевал. Адольф Эйхманн командовал концлагерями. Он евреями занимался, в основном.

      – Уж лучше бы он воевал в России… – покачала головой Лана.

      – Так данная кандидатура нам не подходит?

      – Подходит, – сказала Лана. – Отец мой одного боится – лишь бы я паранджу не надела, а мать говорит, был бы человек хороший. Надеюсь, ты лично никого в газенвагенах не жёг?

      – Нет.

      – И то хорошо. А твои родственники что скажут? Мы считаемся неполноценной расой или как?

      – Нет худа без добра. После моих приключений с Дитрихом и его дружками женщины Шербе стали недоступны для меня, – объяснил Курт. – Предполагается, что я могу научить их плохому… Так что я могу жить с кем хочу.

      На берегу впереди замелькали разноцветные дома Пуэрто-Мадрина.

      Люстра, похожая на перевёрнутый хрустальный айсберг, гляделась в своё ослепительное отражение в начищенном паркете. По главному банкетному залу отеля «Пенинсула Вальдес» сновали вежливые официанты, разнося напитки и сигары. Звучала негромкая музыка – приглашённый из Буэнос-Айреса оркестр разыгрывался. Сначала планировался фуршет. Но гости, нагулявшие аппетит во время морской экскурсии, так набросились на закуски, что хозяйка отеля живо смекнула, что этого будет мало. На столах появились горячие блюда и бадейки с супами, из ресторана принесли стулья. В воздухе висел гул очень разных разговоров.

      Рэндол Кайс, президент США, посетивший Аргентину впервые после избрания Александра, вяло ковырял вилкой тушённого в пиве цыплёнка.

      – Не нравится мне это, – тихо сказал он по-английски своему министру обороны Салливану. – В столицу не пригласили, катают нас по водным экскурсиям, водят на заводы, как обыкновенных туристов… Фуршет этот…

      – Да бросьте вы, Кайс, – ответил Салливан.

      Он отрезал ломоть жареного мяса, лежавшего у него тарелке.

      – Возможно, во Вьедме просто негде достойно принять гостей. Столицу перенесли всего полгода назад…

      – Не знаю, не знаю, – покачал головой Рэндол. – Что это вы такое едите?

      – Представляете, здесь тоже умеют готовить барбекю, не хуже, чем у нас, – сказал Салливан и приложился к бокалу с красным вином. – Только называют их «асадо».

      Алисия, выглядевшая так, как и должна

Скачать книгу