Скачать книгу

      –Вы, падре, насколько мне известно, поклонник теории Апокатастасиса?– с легкой надменностью спрашивал местного служителя сын мэра Андрэа Боскони. – Вы считаете, все спасутся? Каково ваше мнение?

      Падре молчаливо повернул голову в сторону солнца, которое уже склонилось к закату, и произнес:

      – Да, это мое мнение. Солнце садится и встает для всех, правда некоторые предпочитают оставаться во тьме.

      Вместе с Андрэа и падре стоял полисмен из соседнего городка, большой друг падре Санторио. Он сказал, улыбаясь:

      – Падре знает, что говорит. Он учился в Милане, затем в Сорбонне, долгое время жил в Миннесоте, когда его направили туда на службу. Он доктор психологических и богословских наук!

      Полисмен Сальваторе был рад, что перечислил за падре все его достоинства и стоял, бесхитростно, широко улыбаясь.

      Боскони-младший слегка подался вперед:

      – Вы меня удивили, падре. Я думал, деревенские священники также образованы, как и местные поселяне –хорошо, если окончили среднюю школу. Простите, если называю здешний городок деревней, но нельзя назвать городом место, где едва насчитывается тысяча душ вместе с котами и собаками, – словно извиняясь, проговорил он.

      – Здешний? – удивился падре Санторио. – Он уже не ваш?

      –Ну, мой, конечно, – смущаясь, хмыкнул сын мэра. Видно, Андрэа больше хотелось быть чистейшим уроженцем Рима. –Но здесь всем заправляет мой отец, proprio.

      И, словно услышав, что говорят о нем, откуда ни возьмись, появился сам синьор Боскони.

      –А-а, сын, как дела? – он добродушно похлопал его по плечу. –Падре! Сальваторе! –он по очереди пожал всем руки.

      – Поздравляю с избранием на должность снова! –сказал полисмен.

      – Да уж, -сказал мэр. При этом он характерно потряс рукой, как все итальянцы. –По сохранившейся у нас традиции на должность мэра можно избираться сколь угодно долго. Я рад, что остаюсь при своих обязанностях, хотя мой сын мог бы занять это место. Но Андрэа у нас далек от политики, он строит железные дороги, – и мэр посмотрел на сына.

      – Да, пап ‘а, – подчиняясь, произнес Боскони-младший. –У тебя это лучше получается.

      И тут в беседу вмешался посторонний субъект. Это было неприятно, т.к. заговорил он резко и неожиданно.

      – Марчелло, этот дурацкий заплесневелый закон! –грянул он. –Разве мало среди нас достойных, которые могли бы управлять этим городом?! Мы же не в средних веках!..– это был синьор Бранко в гневе.

      Он был богат, но чем он занимался, никто толком не знал. Но работал он явно не в городе. Видели, как он уезжал и приезжал, богатство его росло, и ходили толки о том, что он не то торгует иностранными товарами, не то помогает мафии.

      Итальянцы не могут не обсуждать и не толковать, особенно в таком маленьком городе.

      – Чем ты сегодня обедал? –кричит старик Марио, сидя возле бара.

      – Почки в соусе, – отвечает приближающийся Луиджи.

      – А, почки, – успокаивается Марио. – Хорошо. Я сегодня не мог есть, было несварение. Джузеппа сказала, сделает на ужин суп.

      – А, суп, хорошо, – успокаивается Луиджи.

      – Манцоне, дорогой, – попытался свести все к шутке мэр. (Манцоне было имя синьора Бранко). – Мы делаем, как лучше для города, мы все служим ему, кто чем может. Мы, как бы, все солдаты невидимой армии, – мэр продолжал оправдываться. Он попытался отвести буйного богача в сторону от благочестивой компании, но ему это удавалось плохо. Синьор Бранко вырвался из его объятий и нервно проговорил:

      – Я сделаю все возможное, чтобы внести какие-то изменения в эту затхлую жизнь!..

      При этом он сжал свою трость и зашагал прочь.

      Мэр вернулся к кругу друзей и заговорил, как будто неприятной стычки и не было:

      – Ну что же, падре Санторио, сегодня, я надеюсь, вы будете у меня дома на обеде в честь избрания в должность?

      – Нет, – тихо ответил падре. – Меня пригласили на обед в одну многодетную семью. Их младшая дочь Фьорина обещала испечь для меня кексы, – он говорил это, словно его пригласила на обед королевская чета, а не бедная деревенская семья. – А средняя сшила для меня зайца, поэтому, сами понимаете, синьоры, я не могу отринуть это приглашение.

      – Что ж, может, тогда отужинаете с нами завтра? –осведомился мэр.

      Падре на мгновение застыл, а затем ответствовал снова:

      – Ох, нет, простите, вечером мероприятие, которое я никак не могу пропустить. Репетиция бракосочетания Эмилио и Луизы.

      Чуть позже падре прогуливался вниз к своему небольшому домику в компании Андрэа Боскони.

      – Падре, -не отставал от него Андрэа. –Почему же вы с вашим образованием не служите где-нибудь на кафедре в Ватикане?

      – Я считаю, что наша церковь Святого Архангела Михаила 12-го века не менее достойна моего присутствия, чем Ватикан, да и потом, – задумчиво сказал падре, – мне нравится в Сант-Анжело. Здесь тоже рождаются дети и умирают люди.

      – Ну

Скачать книгу