Скачать книгу

столько зла. Я сохраню фотографию только ради своей безопасности, чтобы иметь оружие, которое защитит меня от возможных притязаний короля. Я оставляю взамен другую фотографию, которую ему, быть может, приятно будет сохранить, и остаюсь, дорогой мистер Шерлок Холмс, преданной Вам

Ирен Нортон, урожденной Адлер».

      – Что за женщина, что за женщина! – воскликнул король Богемии, когда мы прочитали это послание. – Разве я не говорил, как она находчива, умна и предприимчива? Разве она не была бы восхитительной королевой? Как жаль, что она не ровня мне.

      – Насколько я успел узнать эту даму, мне кажется, она действительно не ровня вашему величеству, – холодно заметил Холмс. – Я сожалею, что не смог довести дело вашего величества до более удачного завершения.

      – Напротив, милостивый государь! – воскликнул король. – Большей удачи трудно было ожидать. Я знаю, что ее слово нерушимо. Мне теперь ничто не грозит, фотография словно бы сгорела.

      – Я рад слышать это.

      – Я бесконечно обязан вам. Как мне вознаградить вас? Может быть, это кольцо…

      Он снял с пальца изумрудное кольцо и протянул его на ладони Холмсу.

      – У вашего величества есть нечто более ценное для меня, – сказал Холмс.

      – Вам стоит только назвать…

      – Эта фотография.

      Король посмотрел на него с изумлением.

      – Фотография Ирен?! – воскликнул он. – Разумеется, если вам угодно.

      – Благодарю, ваше величество. В таком случае с этим делом покончено. Честь имею пожелать вам всего наилучшего.

      Холмс поклонился и, не замечая протянутой ему руки, вместе со мной отправился домой.

      Вот рассказ о том, как в королевстве Богемии чуть было не разразился скандал и как изобретательные планы мистера Шерлока Холмса были расстроены женской проницательностью. Холмс вечно подтрунивал над женским умом, но за последнее время я не слышал его шуток на этот счет. И когда он вдруг заговаривает об Ирен Адлер или о ее фотографии, то неизменно произносит почетный титул: «Та Женщина».

      Союз рыжих [5]

      Как-то осенью прошлого года я зашел на минутку к моему приятелю, мистеру Шерлоку Холмсу. У него сидел какой-то пожилой джентльмен, очень полный, огненно-рыжий. Я хотел войти, но увидел, что оба они увлечены разговором, и решил удалиться. Однако Холмс втащил меня в комнату и закрыл за мной дверь.

      – Вы пришли как нельзя более кстати, мой дорогой Уотсон, – приветливо проговорил он.

      – Я боялся вам помешать. Мне показалось, что вы заняты.

      – Да, я занят. И даже очень.

      – Не лучше ли мне подождать в другой комнате?

      – Нет, нет… Мистер Уилсон, – сказал он, обращаясь к толстяку, – этот джентльмен не раз оказывал мне дружескую помощь во многих моих наиболее удачных исследованиях. Не сомневаюсь, что и в вашем деле он будет мне очень полезен.

      Толстяк привстал со стула и кивнул мне; его маленькие, заплывшие жиром глазки пытливо оглядели

Скачать книгу


<p>5</p>

© Перевод. М. и Н. Чуковские, наследники, 2009.