Скачать книгу

будет хорошо для него, а потом…

      – Да, – сказал шкипер, после долгой паузы.

      Девушка отламывала от печенья маленькие кусочки и выкладывала их на скатерть.

      – Потом я не возражала, против того чтобы вы встречались со мной, – произнесла она тихим голосом.

      Шкипер затаил дыхание и пристально взглянул на нее.

      Девушка смахнула крошки и смело встретила его взгляд.

      – Но не очень часто, – объяснила она.

      – Я был дураком, – сказал шкипер. – Я был дураком. Я стал причиной для насмешек, но, если бы сейчас была возможность вернуться к началу, я все равно вел бы себя так же.

      – Этого не будет, – сказала девушка, покачав головой. – Берт не придет.

      – Нет, разумеется, нет, – подтвердил шкипер.

      Девушка закусила губу. Шкипер подумал, что никогда не видел таких больших, сияющих глаз. Наступило долгое молчание.

      – Прощайте, – сказала, наконец, девушка, поднимаясь.

      Шкипер также поднялся.

      – Прощайте, – медленно произнес он. – Желаю счастья вам обоим.

      – Счастья? – удивленно повторила девушка. – Почему?

      – Потому что скоро вы поженитесь.

      – Я не собираюсь замуж за Берта, – покачала головой девушка. – И сказала ему об этом сегодня днем. Прощайте.

      Она успела подняться до вершины лестницы, когда шкипер пришел в себя. Почувствовав сильную хватку на подоле своей юбки, девушка снова спустилась, и они медленно направились обратно в каюту.

      Его светлость

      Фермер Роуз, вечерком, сидел на крыльце своего дома и курил трубку. Рядом с ним, в удобном виндзорском кресле, расположился его друг, мельник; он также курил, посматривал сквозь полуприкрытые веки на пейзаж и в тысячный раз выслушивал жалобы хозяина на его дочь.

      – Все обстоит именно так, Крей, – гордо сказал фермер, – она слишком красива.

      Мистер Крей хмыкнул.

      – Что правда, то правда, я говорю так, несмотря на то, что она моя дочь, – продолжал мистер Роуз. – Она очень симпатичная. Иногда, когда мы с ней идем по рынку, – я сам видел, – люди бросают свои занятия и смотрят ей вслед.

      Мистер Крей фыркнул, возможно, более громко, чем собирался.

      – Прекрасна, как запах розового куста, – заметил он, когда его друг обернулся и взглянул на него.

      – Знаешь, что из этого следует? – спросил фермер, снова расслабившись. – Она смотрит в зеркало, видит себя, и мучается, и чувствует себя несчастной, поскольку в наших местах нет никого, кто был бы достоин взять ее в жены.

      – Я тоже удивлен, что она такая красивая, – задумчиво произнес мельник.

      – Ах! – сказал мистер Роуз и замолчал, пытаясь придумать, как ответить на замечание своего друга с подобающей скромностью.

      – Она не похожа на свою бедную мать, – продолжал размышлять мистер Крей.

      – Да, совсем не похожа, – согласился фермер.

      – Это одна из тех вещей, которые невозможно объяснить, – сказал мистер Крей, намереваясь сменить тему, –

Скачать книгу