Скачать книгу

think, "He is polite, and will not quote a German authority to us": and they think, "He will not continue his quotation; in truth, he scornfully considers it superfluous to talk of counterpoint to us poor Italians." Your Christian name is Johann?—you are Herr Johannes. Look at her well. I shall not expose you longer than ten minutes to their observation. Frown meditative; the elbow propped and two fingers in the left cheek; and walk into the room with a stoop: touch a note of the piano, leaning your ear to it as in detection of five-fifteenths of a shade of discord. Frown in trouble as of a tooth. So, when you smile, it is immense praise to them, and easy for you.'

      The names of the Signor Antonio-Pericles and Herr Johannes were taken up to the maestro.

      Tormented with curiosity, Luigi saw them enter the house. The face and the martial or sanguinary reputation of Captain Weisspriess were not unknown to him. 'What has he to do with this affair?' thought Luigi, and sauntered down to the captain's servant, who accepted a cigar from him, but was rendered incorruptible by ignorance of his language. He observed that the horses were fresh, and were furnished with saddle-bags as for an expedition. What expedition? To serve as escort to the carriage?—a nonsensical idea. But the discovery that an idea is nonsensical is not a satisfactory solution of a difficulty. Luigi squatted on his haunches beside the doorstep, a little under one of the lower windows of Rocco Ricci's house. Earlier than he expected, the captain and Signor Antonio came out; and as soon as the door had closed behind them, the captain exclaimed, 'I give you my hand on it, my brave Pericles. You have done me many services, but this is finest of all. She's superb. She's a nice little wild woman to tame. I shall go to the Sonnenberg immediately. I have only to tell General Pierson that his nephew is to be prevented from playing the fool, and I get leave at once, if there's no active work.'

      'His nephew, Lieutenant Pierson, or Pole—hein?' interposed the Greek.

      'That 's the man. He 's on the Marshal's staff. He 's engaged to the

      Countess Lena von Lenkenstein. She has fire enough, my Pericles.'

      'The Countess Anna, you say?' The Greek stretched forward his ear, and was never so near getting it vigorously cuffed.

      'Deafness is an unpardonable offence, my dear Pericles.'

      Antonio-Pericles sniffed, and assented, 'It is the stupidity of the ear.'

      'I said, the Countess Lena.'

      'Von Lenkenstein; but I choose to be further deaf.'

      'To the devil, sir. Do you pretend to be angry?' cried Weisspriess.

      'The devil, sir, with your recommendation, is too black for me to visit him,' Antonio-Pericles rejoined.

      'By heaven, Pericles, for less than what you allow yourself to say, I've sent men to him howling!'

      They faced one another, pulling at their moustachios. Weisspriess laughed.

      'You're not a fighting man, Pericles.'

      The Greek nodded affably. 'One is in my way, I have him put out of my way. It is easiest.'

      'Ah! easiest, is it?' Captain Weisspriess 'frowned meditative' over this remarkable statement of a system. 'Well, it certainly saves trouble. Besides, my good Pericles, none but an ass would quarrel with you. I was observing that General Pierson wants his nephew to marry the Countess Lena immediately; and if, as you tell me, this girl Belloni, who is called la Vittoria—the precious little woman!—has such power over him, it's quite as well, from the General's point of view, that she should be out of the way at Sonnenberg. I have my footing at the Duchess of Graath's. I believe she hopes that I shall some day challenge and kill her husband; and as I am supposed to have saved Major de Pyrmont's life, I am also an object of present gratitude. Do you imagine that your little brown-eyed Belloni scented one of her enemies in me?'

      'I know nothing of imagination,' the Signor Antonio observed frigidly.

      'Till we meet!' Captain Weisspriess kissed his fingers, half as up toward the windows, and half to the Greek. 'Save me from having to teach love to your Irma!'

      He ran to join his servant.

      Luigi had heard much of the conversation, as well as the last sentence.

      'It shall be to la Irma if it is to anybody,' Luigi muttered.

      'Let Weisspriess—he will not awake love in her—let him kindle hate, it will do,' said the Signor Antonio. 'She has seen him, and if he meets her on the route to Meran, she will think it her fascination.'

      Looking at his watch and at the lighted windows, he repeated his special injunctions to Luigi. 'It is near the time. I go to sleep. I am getting old: I grow nervous. Ten-twenty in addition, you shall have, if all is done right. Your weekly pay runs on. Twenty—you shall have thirty! Thirty napoleons additional!'

      Ten fingers were flashed thrice.

      Luigi gave a jump. 'Padrone, they are mine.'

      'Animal, that shake your belly-bag and brain-box, stand!' cried the Greek, who desired to see Luigi standing firm that he might inspire himself with confidence in his integrity. When Luigi's posture had satisfied him, he turned and went off at great strides.

      'He does pay,' Luigi reflected, seeing that immense virtue in his patron. 'Yes, he pays; but what is he about? It is this question for me—"Do I serve my hand? or, Do I serve my heart?" My hand takes the money, and it is not German money. My heart gives the affection, and the signorina has my heart. She reached me that cigarette on the Motterone like the Madonna: it is never to be forgotten! I serve my heart! Now, Beppo, you may come; come quick for her. I see the carriage, and there are three stout fellows in it who could trip and muzzle you at a signal from me before you could count the letters of your father's baptismal name. Oh! but if the signorina disobeys me and comes out last!—the Signor Antonio will ask the maestro, who will say, "Yes, la Vittoria was here with me last of the two"; and I lose my ten, my twenty, my thirty napoleons.'

      Luigi's chest expanded largely with a melancholy draught of air.

      The carriage meantime had become visible at the head of the street, where it remained within hearing of a whistle. One of the Milanese hired vehicles drove up to the maestro's door shortly after, and Luigi cursed it. His worst fears for the future of the thirty napoleons were confirmed; the door opened and the Maestro Rocco Ricci, bareheaded and in his black silk dressing-gown, led out Irma di Karski, by some called rival to la Vittoria; a tall Slavic damsel, whose laughter was not soft and smooth, whose cheeks were bright, and whose eyes were deep in the head and dull. But she had vivacity both of lips and shoulders. The shoulders were bony; the lips were sharp and red, like winter-berries in the morning-time. Freshness was not absent from her aspect. The critical objection was that it seemed a plastered freshness and not true bloom; or rather it was a savage and a hard, not a sweet freshness. Hence perhaps the name which distinguished her la Lazzeruola (crab apple). It was a freshness that did not invite the bite; sour to Italian taste.

      She was apparently in vast delight. 'There will be a perfect inundation to-morrow night from Prague and Vienna to see me even in so miserable a part as Michiella,' she said. 'Here I am supposed to be a beginner; I am no debutante there.'

      'I can believe it, I can believe it,' responded Rocco, bowing for her speedy departure.

      'You are not satisfied with my singing of Michiella's score! Now, tell me, kind, good, harsh old master! you think that Miss Vittoria would sing it better. So do I. And I can sing another part better. You do not know my capacities.'

      'I am sure there is nothing you would not attempt,' said Rocco, bowing resignedly.

      'There never was question of my courage.'

      'Yes, but courage, courage! away with your courage!' Rocco was spurred by his personal grievances against her in a manner to make him forget his desire to be rid of her. 'Your courage sets you flying at once at every fioritura and bravura passage, to subdue, not to learn: not to accomplish, but to conquer it. And the ability, let me say, is not in proportion to the courage, which is probably too great to be easily equalled; but you have the opportunity to make your part celebrated to-morrow night, if, as you tell me, the house is to be packed with Viennese, and, signorina, you let your hair down.'

      The hair of Irma di Karski was of

Скачать книгу