Примечания
1
Пунктуация и орфография в настоящем издании приближены к современным нормам русского языка, географические названия и личные имена оставлены в тексте в написании предыдущего издания (СПб., типография Второго Отделения Собственной е. и. в. канцелярии, 1866 г.) с сохранением всех встречающихся вариантов. Мы постарались устранить опечатки технического характера предыдущего издания.
Примечания настоящего издания выделены курсивом.
2
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. (Пер. с лат.) – Прим. ред.
3
Сюда же мы относим и русские, изданные за границей, часто в искаженном виде, или ходящие в рукописных списках и всем известные.
4
Взгляд на мою жизнь: Записки д.т.с. Ивана Ивановича Дмитриева в 3 ч. Москва: изд. М.А. Дмитриев, 1866. – Прим. ред.
5
Из записок графа Мордвинова некоторые напечатаны за границею, другие рассеяны в рукописях, иные остаются неизвестными публике.
6
По всей видимости, речь идет о бумагах графа Арсения Андреевича Закревского. Эти бумаги, включающие обширную переписку графа с П.Д.Киселевым, П.М.Волконским, а также письма А.П.Ермолова, Д.В.Давыдова и многих других к нему, планировалось подготовить к публикации еще в 1865 году, но работа не была начата из-за смерти Арсения Андреевича. Бумаги были опубликованы в 1890 г. в Сборнике Императорского русского исторического общества под редакцией Н.Дубровина. В настоящее время размещены в открытом доступе на сайте РГБ. – Прим. ред.
7
Ружейный пер. – улица в центре Москвы между Смоленским бульваром и Плющихой. – Прим. ред.
8
Смоленский бульвар, дом 17. – Прим. ред.
9
Главная соляная контора. – Прим. ред.
10
Графиня Анна Алексеевна Орлова-Чесменская. – Прим. ред.
11
Баронесса Сталь, в разговоре с Александром Павловичем о том приятном впечатлении, какое оставил в ней русский народ во время ее путешествия, заметила, что он может быть счастливым даже без конституции под управлением такого, как он Государя. «Это только счастливая случайность», – сказал Государь. Сталь передала этот разговор, о котором упоминает в своих записках, Блудову: «Le hasard c'est l'incognito de la Providence», – отвечал Блудов. – «Случайность – это инкогнито Провидения». (Пер. с фр.) – Прим. ред.
12
Storch: Russland unter Alexander I. t. IV.
13
Комитет общественного