Скачать книгу

к нам интерес. – Добрый день инспектор Келли! – Сказал коп кому-то за моей спиной.

      Я обернулся и увидел франтоватого господина. Его набриолиненные волосы украшал идеальный прямой пробор, а надменное лицо венчали тонкие усики. Он небрежным кивком поприветствовал дежурного и быстрым шагом прошел дальше по коридору.

      Какая-то важная шишка? Или инспектор не может быть не важным? Черт их разберет, этих зарубежных копов.

      – Спасибо, – мы отправились туда, куда указал дежурный. Остановившись перед дверью безо всякой таблички, я негромко постучал.

      – Войдите, – донеслось из-за двери.

      В небольшом кабинете стояли стол, шкаф для картотеки и три стула для посетителей. За столом сидел носатый, лысеющий господин, курил сигарету и что-то увлеченно строчил в блокноте.

      – Садитесь! – махнул он в сторону стульев, – По какому вопросу?

      – Потерпевшие мы, – вздохнул я.

      – Потерпевшие? – наконец поднял голову клерк, – Тогда вам в криминальный отдел, а не ко мне. – Он снова уткнулся в бумаги.

      – Вы не поняли, мы с потерпевшего крушение судна, – поправил меня Михаил. – К вам плыли, чтобы жить долго и счастливо.

      – Так бы сразу и говорили, – лысеющий господин убрал блокнот в стол, хлопнув дверцей. – Как говорите судно называется?

      – «Каролина». – Я поерзал, пытаясь удобней устроиться на стуле. Могли бы что-нибудь поудобнее поставить, чтобы вселять уверенность и надежду в потенциальных граждан.

      – Так оно же месяца два назад разбилось о скалы, – клерк поднял на нас удивленный взгляд. – Выживших не нашли.

      – Нас через три дня после крушения подобрал Билл Хиггинс, сэр, – соврал я не моргнув глазом. – У него ферма в ста пятидесяти милях к северу оттуда. Приютил нас и дал возможность немного заработать. Вон он внизу стоит у своего грузовика, может подтвердить наши слова, если это необходимо.

      – Что ж, – господин вытянул шею, став еще больше похожим на общипанного гуся, и выглянул в окно. – Мистера Хиггинса я знаю и у меня нет причин, чтобы не верить его словам. Есть какие-нибудь документы с собой?

      – Нет, сэр, – Я развел руками и скорчил горестную гримасу. – Все пропало во время крушения. У нас даже одежды почти не было.

      – Сейчас зарегистрируем вас и отпустим, – клерк вздохнул, достал какие-то бланки и разложил перед собой, – Имя, фамилия, возраст, род занятий? – Ткнул он в мою сторону перьевой ручкой.

      – Петр Орловский, тридцать лет, бывший военный. – Отрапортовал я.

      – Угу. Значит Питер Орловски, тридцать лет… хм… в полицию или армию вас вряд ли возьмут без проверки, – Клерк задумчиво пожевал губами и начал заполнять бланки, высунув от усердия язык. – Вы? – ткнул он в сторону Михаила.

      – Михаил Орловский, двадцать восемь лет, штурман. – Бодро отрапортовал брат.

      – Так, уже лучше. Майкл Орловски, двадцать восемь, морское образование, – клерк повторил

Скачать книгу