Скачать книгу

прийти через два месяца, чтобы они ввели в Коннора краситель и сделали УЗИ сердца, – сказала Джой. – После этого нам смогут сказать, насколько легко будет закрыть проток».

      В день катетеризации сердца Коннору сделали анестезию, а затем ввели узкую трубочку в легкодоступный сосуд на ноге, откуда ее протащили вверх к самому сердцу. Врачи измерили давление в легочных артериях и аорте, а затем сравнили показатели. К тому моменту вес ребенка упал до двадцать пятой процентили, и рост тоже перестал увеличиваться. Иногда открытый артериальный проток можно закрыть только с помощью инструмента, введенного по трубке для катетеризации, однако в случае Коннора это оказалось невозможно. Через два дня его ждала операция.

      В следующий раз я увидел его через неделю. Пока он сосал грудь, Джой подняла его курточку, чтобы показать шрам с левой стороны грудной клетки. Хирурги распилили ребра ребенка, остановили работу легких и с ювелирной точностью перевязали проток.

      «Шумов больше нет, – сказала Джой. – Теперь уже нельзя почувствовать, как его сердце колотится в груди. Он стал лучше есть. Кто бы знал, что крошечная ниточка, завязанная в нужном месте, может так все изменить?»

      Через три месяца Коннор вернулся к пятидесятой процентили, а рентген показал, что сердце снова стало нормальных размеров. Темпы его роста были поразительными: спустя год по весу он опять вернулся к девяностой процентили. «Сейчас у Коннора сердце в полной норме, – говорилось в последнем письме перед его выпиской из клиники. – В будущем ему нет необходимости следовать каким-либо мерам предосторожности».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод с латинского С. В. Шервинского. – Примеч. пер.

      2

      Перевод Анны Радловой. – Примеч. пер.

      3

      Когда те же самые ферменты-монтажники перестают нормально функционировать в растениях, на листьях начинают появляться темные точки даже при кратковременном пребывании на солнце.

      4

      Вервольф (нем. Werwolf) – оборотень, способный превращаться в волка. – Примеч. ред.

      5

      Превращения в современных сказках Анжелы Картер такие же поразительные.

      6

      «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» (англ. Sir Gawain and the Green Knight) – поэма неизвестного автора XIV века, написанная на среднеанглийском языке. Представляет собой рыцарский роман, посвященный приключениям сэра Гавейна, племянника короля Артура. –

Скачать книгу