Скачать книгу

судмедэксперт, а у него в руках – криминалистический чемоданчик, в коем находится в том числе прибор типа «блюстар» для обнаружения слабовидимых пятен крови. Знаете, такой с люминолом, плюс инфракрасный фонарик. Наверняка в сериалах видали. И знаете поговорку – черного кобеля не отмоешь добела? Это как раз про вас. Потому что как бы вы в душе ни плескались, никогда следы и пятна крови не отмоете, не ототрете, чтоб совсем незаметно стало. Вот мы их и зафиксируем.

      Состав снова тронулся и очень медленно начал набирать ход.

      – Прямо тут, в поезде, и запротоколируем вас, не доезжая до Москвы… Так что вы лучше сразу скажите, кому инициатива принадлежала. Организовать убийство и свалить на брата вашей любовницы Черевикина, якобы невменяемого. Вам? Или Качаловой? Я вам, откровенно говоря, очень советую прямо сейчас мне сказать, что организатор преступления – она, и впоследствии этих своих показаний придерживаться. Большая вам скидка выйдет. А Ольга ведь женщина, ей суд априори меньше срок даст. Глядишь, одновременно с нею на свободу выйдете. Годков-то всего через десять, что, учитывая тяжесть совершенного вами деяния, совсем немного. Вы человека убили все-таки.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      СВР – служба внешней разведки.

      2

      См., например, романы Анны и Сергея Литвиновых «Девушка без Бонда», «Парфюмер звонит первым».

      3

      МПС – министерство путей сообщения.

      4

      В реальности матча Англия – Коста-Рика на чемпионате мира не происходило, сам его факт и все перипетии являются домыслом авторов.

      5

      Гимн болельщиков английской сборной: «Он возвращается домой!» Под местоимением «он» имеется в виду кубок мира, а «домой» – потому что именно Англия считается родиной и колыбелью футбола.

      6

      Цитата из «Гамлета» У. Шекспира (в переводе Н. Полевого).

      7

      Искаженная цитата из «Реквиема» Анны Ахматовой: «Муж в могиле, сын в тюрьме, помолитесь обо мне».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAgTBSsDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAAcBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICf/EABwBAAMBAQEBAQEAAAAAAAAAAAABAgMEBQYHCP/aAAwDAQACEAMQAAAB8E+hncaTWlXrI+RZpRtIf1BbfoQhMhCgySqIcE8VUr0C2r3np98oNG01VXRpnWdyNAFITdqs/JMCpC61TukX3SnKiByaxJbciggQSVVTBNCgkuW6VF81jcKny8pLubM4FpU0Mk+SqsmihTchNnLdQ0kNrN6nGwa9hhBbSjAOwsg9Qsg9hOArYLMPULMOwpD0CyD0E5CtApAgUCQ6CzD1CgdnZGIXTmUSroE4h6hYh6hZB7hYh6BZh6hZitAoDoKQMJBgAKAUFhStgnJ0JyFbCcGrZFmHsCQSK3EYErYShMllZVhaOQyOzTJUsl0EnQhNbbqivFbVTKKqTT0U5NoybRTs09KsCW5uadZvnoZrJ5VXquIeL0XWk1DNIlX5mgHR2r/Waei+0VNFWuiqsXJqYQTEMzSZcydQ1cb4O6q+scHd6KoSsXVXM3cmZgsyqIWn1UTaNpq4G2SuLbPw7AUCRacWRpCCo8jgEIwzfNRZOjl2W7zWZcszmRaXGeu7lzRqrYKvOrAdfMyKGYpebaYWg1UkgkBBINAoKA9BOYrULIPYLMOwsxWonMVoFmDQLIOgkBhoFhxQGTgkHYUCtBOIrYTiHqFkHqFkHqFmK3E4itROLVo0xJ6BYh6CcQ5BqHQGEgAnmatQWjsOhPMPdYjMeocsi5luTBVSLVzU0Q9TSioINLSpJWw7JlWlUWJWbyNDpLaIrWisobm7TW1Apau7g3k7NV2TpqOG+B1zNZjItmmBXzdIlpNTPJafZZqFptDM5XoNM87nV65qY0sG4mV29EvTO03ibldzz7PdmQ6M0CbFOHSzMlVVpaHRx+jPYW63TKRzbZaS9iqJKyHSyTAq4JbIwWAUmbr8XV4tiU3rVbnUrPapgk3jQ6Fnc001bSqaLtNJqYqyuK7LSelXSStCJI5oMZB2FkHoFAAOgpDsKA9Asw9AoD0CzFbCcA9QsQ9Qsg9Asw9gsg7CQGBB0BAQGFAdBSGwkHqFmL2EYitROIuqREq2E4h7BYh2EhWonAVsJxCzatA9knIc1SOW5WyTomkWGqg5OyzTw67onUXNUi1osLdRkbGXCibf0Iudk0F6qo6l9Flk6K40+5A0lSVxGlFtlq1bnLFPlcnR5nqz4V8/2i07AvUfmbJkYLXaa1O33VVJeio8nfaTmoeh1WexrSaOgxem1Iotf0yxy3puXZHVjZejnW3MsG0IkiQ2xWOjkaxe2DbKNz7UoWWdUIreHnWXSeblXw6qouVeN5x3N53NyAqkiVxufpaFFrGEw2RAk4kGXJ1mCqn6TVZVZ06uCfRXwS9VD52ewnEPULIPQKAUAABoFBIAGAQLCzD1CyFaCc

Скачать книгу