Скачать книгу

сказал Паркли, в котором это письмо произвело большую перемену. – Робертс и Мур люди хорошие. Я снабжаю их водолазными аппаратами. Так вы приехали предложить мне богатство?

      – Да, – ответил посетитель, – большое богатство. Вы улыбаетесь, но выслушайте меня. Могу ли я считать вас ребенком, сэр? Ах, как это можно! Я не говорю, что хочу сделать богатым только вас, – и себя тоже.

      – Разумеется, – сказал мистер Паркли, улыбаясь и показывая своим обращением, что он вполне деловой человек. – Я так и думал.

      – Вот видите… Мистер Поф ваше доверенное лицо?

      – Вполне. Продолжайте.

      – Вот видите. Я много ездил по Мексиканскому заливу. Я знаю каждый остров в Карибском море.

      – Так! – сказал Паркли, барабаня пальцами по конторке.

      – Я сделал там открытия.

      – Рудники? – спросил Паркли. – Не по моей части.

      – Нет, сэр, кое-что получше рудников – золото и серебро в слитках.

      – Зарытый клад? Не по моей части.

      – Да, клад, мистер Паркли, но зарытый не в земле, а в светлом, блестящем море, где солнце освещает дно и скалы.

      – В море? Ну, это по нашей части. Не так ли, Поф?

      – Прочтите старинные летописи, за двести или триста лет назад, – сказал кубинец, вставая; глаза его сверкали, а красивое лицо пылало от волнения, – и вы узнаете, что корабли, нагруженные золотом и серебром, мексиканскими и перуанскими сокровищами, потонули у этих чудных берегов.

      – Бабьи сказки, – резко сказал Паркли. – Пустые выдумки.

      – Я не совсем вас понимаю, – надменно сказал кубинец. – Я понимаю только то, что вы сомневаетесь во мне. Сэр, это правда. Я сам сначала сомневался; но пять лет кряду на небольшом судне осматривал я Карибское море и могу отвезти вас к тому месту, где три корабля пошли ко дну, и существование этих кораблей известно только мне.

      – Весьма вероятно, – сказал Паркли, – но это не доказывает, что они были нагружены золотом.

      – Посмотрите, – сказал кубинец, вынув из кармана сверток.

      Он развернул его и вынул два бумажных пакета, в одном лежал слиток золота, в другом – серебра. Рассказ кубинца подтверждался тем, что оба слитка были обвиты раковинами и разными морскими травами.

      – Гм! Могли это прилепить, Поф? – спросил Паркли, с любопытством рассматривая каждый слиток поочередно.

      – Не думаю, сэр, – решительно сказал Поф. – Эти слитки должно быть были под водой очень долгое время.

      – Вы правы, мистер Поф, – сказал кубинец, лицо которого просияло. – Вы человек здравомыслящий. Они лежали под водой триста лет.

      Он улыбнулся молодому англичанину, но тот чувствовал отвращение к нему и глядел на него холодно.

      – Как вы достали эти слитки? – вдруг спросил Паркли.

      – Из-под сгнивших обломков старого корабля, – сказал кубинец.

      – Но где?

      – Это моя тайна. На тридцать футов под поверхностью воды, при отливе.

      – Глубина доступная, – задумчиво сказал Паркли. – Но почему вы не достали больше?

      – Разве

Скачать книгу