Скачать книгу

мав до неї неабиякий хист.

      Рейчел пішла за президентом до хвостової частини літака. І що далі вони йшли, то менше інтер’єр нагадував літак: звивисті коридори, шпалери на стінах – і навіть невеличкий спортзал з тренажерами. Дивно, але здавалося, що в літаку нікого не було.

      – Ви подорожуєте на самоті, пане президент?

      Герні похитав головою.

      – Фактично ми щойно приземлилися.

      «Приземлилися? По дорозі звідки?» – здивовано подумала Рейчел. Серед розвідувальних даних цього тижня вона не зустрічала нічого про те, що президент збирається кудись відбути. Вочевидь, він використовував базу Воллопс-айленд, щоб подорожувати інкогніто.

      – Мій персонал залишив борт літака незадовго до вашого прибуття, – пояснив президент. – Незабаром я подамся до Білого дому, щоб зустріти їх там, але мені хотілося зустрітися з вами саме тут, а не в Овальному кабінеті.

      – Намагаєтеся мене настрашити?

      – Навпаки. Намагаюся виявити вам повагу, міс Секстон. У Білому домі є все, що завгодно, окрім приватності й затишку, тому новина про нашу зустріч могла б розсварити вас із батьком.

      – Ціную вашу делікатність, сер.

      – Бачу, ви й самі намагаєтеся зберегти крихку рівновагу в родинних стосунках, тому не хочу зводити нанівець ваші зусилля.

      Рейчел швидко пригадала вранішню зустріч з батьком, яка минула в атмосфері, далекій від делікатності. Зак Герні всіляко намагався не виходити за межі світської пристойності, хоча зовсім не мав цього робити.

      – Я можу звати вас Рейчел? – спитав Герні.

      – Звісно.

      «А можна я зватиму вас Зак?» – подумала вона.

      – Це мій кабінет, – сказав президент, пропускаючи Рейчел до кімнати з різьбленою кленовою підлогою.

      Офіс на борту ВПС-1 був, безперечно, затишнішим за свій аналог у Білому домі, але все одно його обстановка була дещо спартанською. Завалений купою газет робочий стіл, а за ним приголомшливе полотно із зображенням класичної трищоглової шхуни, яка на всіх вітрилах намагається втекти від шторму, що насувається. Ця картина здалася Рейчел чудовою метафорою того становища, у якому зараз опинився президент.

      Захарій Герні запропонував Рейчел один із трьох обертальних офісних стільців, що стояли поблизу столу. Вона сіла, сподіваючись, що президент сяде за стіл, але він підтягнув до себе стілець і розташувався біля неї.

      «Бажання не вивищуватися над співрозмовником, – здогадалася вона. – Дійсно майстер дипломатії».

      – Ну що ж, Рейчел, – стомлено зітхнув президент. – Мабуть, я не помилюся, якщо скажу, що ви, сидячи отут, відчуваєте велике сум’яття, еге ж?

      Під обеззброювальною дією доброти, що чулася в голосі цього чоловіка, залишки обачності в душі Рейчел розтанули, як сніг.

      – Так, сер, я й справді спантеличена.

      Герні гучно розсміявся.

      – Надзвичайно. Не кожного дня мені вдається спантеличити співробітника розвідувального управління.

      – Не кожного дня співробітника Національного

Скачать книгу