Скачать книгу

с выражением тревоги, дружелюбия и хищнического умысла.

      – Шнобби, и каковы теперь мои обязанности?

      – Ну, «капитан»… – сказал Шнобби и откашлялся. – Как ты сам знаешь, офицеры в основном заняты тем, что подписывают всяческие…

      Раздался стук в дверь, и в кабинет ворвался взволнованный констебль.

      – Сержант, констебль Башмак говорит, ему срочно требуется офицер. Редж сейчас на фабрике Сонки.

      – Что, на фабрике этих резиновых причиндалов? – переспросил Колон. – Понятно. Офицер. Скоро будем.

      – И кстати, уже не сержант, а капитан, – встрял Шнобби.

      – Э… Да… Капитан Колон. Большое спасибо, – сказал Колон. И добавил уже более уверенно: – Заруби себе это на носу!

      Констебль изумленно уставился на них, но потом благоразумно решил не пытаться понять происходящее.

      – А еще какой-то тролль внизу хочет встретиться с самым главным…

      – Рукисила что, не может с ним справиться?

      – Э-э… А сержант Рукисила все еще сержант? – уточнил констебль.

      – Да!

      – И в бессознательном состоянии он тоже должен выполнять свои сержантские обязанности?

      – Что?

      – Сейчас Рукисила валяется на полу, сер… капитан.

      – И что этот тролль хочет?

      – Ну, в данный момент он хочет кого-нибудь убить. Но главным образом, как мне кажется, он хочет, чтобы кто-нибудь снял с его ноги «башмак».

      Гаспод бегал взад-вперед, держа нос в дюйме от земли. Моркоу, сдерживая лошадь, терпеливо ждал. Лошадь была хорошей. Моркоу почти не тратил жалованья. До настоящего момента.

      Наконец Гаспод с удрученным видом сел на землю.

      – Поведай-ка мне еще раз о чудесном нюхе патриция, – предложил он.

      – Что, ни следочка?

      – Твой Витинари такой умный? Тогда пусть сам тут вынюхивает, – огрызнулся Гаспод. – Почему мы начали именно отсюда? С худшего во всем городе места! Насколько мне известно, это ворота, через которые гонят скот. Запахи, говоришь? Попробуй не почувствуй их тут! Вонь впиталась в саму землю. Если б я хотел кого-то найти, то начинал бы всяко не отсюда.

      – Я тебя прекрасно понимаю, – осторожно произнес Моркоу. – Скажи, а какой самый сильный запах из тех, что ведут в сторону Пупа?

      – Конечно, вонь от навозных повозок. Вчерашняя. Утром в пятницу всегда чистят стойла.

      – И ты сможешь идти по этому запаху?

      Гаспод закатил глаза.

      – Даже если мне на голову наденут ведро.

      – Отлично. Тогда вперед.

      – Итак, – сказал Гаспод, когда суматоха ворот осталась немного позади, – стало быть, мы гонимся за этой девчонкой?

      – Да.

      – В смысле, ты один?

      – Да.

      – И никаких тебе свор из двадцати – тридцати специально натасканных псов?

      – Нет.

      – А холодной водой нас точно обливать не будут?

      – Нет.

      Констебль Башмак отдал честь, но в его жесте сквозило раздражение. Ему пришлось слишком долго ждать.

      – Добрый

Скачать книгу