Скачать книгу

столько народу. Я ни до чего не могла дотянуться, – ответила она.

      Мистер Парэм заверил ее, что этой беде можно помочь.

      – Я потому сюда и приехала, что проголодалась.

      Какая прелесть! Они сразу нашли общий язык, и он позаботился, чтобы она отведала лучших блюд.

      Действовал он спокойно, но решительно. Они поговорили о поместье Гласглейдов в Вустершире и о неповторимом, чисто английском очаровании Оксфордшира, а потом разговор перешел на хозяина дома. Леди Гласглейд полагала, что сэр Басси «просто прелесть». Говорят, у него прирожденное деловое чутье, он сразу схватывает самую суть, пока другие только ходят вокруг да около. Он стоит миллионов восемь, а то и десять.

      – И при всем том, мне кажется, он страшно одинок, – сказал мистер Парэм. – Одинокий и ни на кого не похожий.

      – Да, он в самом деле ни на кого не похож, – согласилась леди Гласглейд.

      – Мы его еще не усвоили, – сказал мистер Парэм с горестной гримасой, которая должна была передать муки тонко устроенного общественного организма, страдающего от несварения.

      – Не усвоили, – согласилась леди Гласглейд.

      – Я познакомился с ним совсем недавно, – продолжал мистер Парэм. – Он поразительно типичен для нашего времени. Все эти новоявленные богачи такие самоуверенные, дерзкие и начисто лишены того, что называется noblesse oblige[1].

      – Да, вы, пожалуй, правы, – опять согласилась леди Гласглейд.

      Тут они снова наполнили стаканы шампанским сэра Басси.

      – Как подумаешь, какое высокое сознание долга перед обществом было присуще нашей земельной аристократии…

      – Вот именно, – печальным эхом отозвалась леди Гласглейд.

      Но тут же повеселела.

      – А все-таки он забавный.

      Мистер Парэм смотрел шире и дальше. Он заглянул в темные коридоры истории, и перед его взором встало грозное будущее.

      – Право, не знаю, – сказал он.

      Они расстались не скоро. Мистер Парэм невесело шутил над оксфордским проектом «курсов усовершенствования» для нуворишей. Леди Гласглейд эта затея очень позабавила.

      – Их будут обучать теннису, хорошим манерам, охоте на куропаток и гольфу.

      Тут леди Гласглейд рассмеялась заразительным смехом, который так хорошо знали в свете. И это подстрекнуло мистера Парэма развить тему дальше. Он стал расписывать конкуренцию между Ритц-колледжем, Кларидж-колледжем и Маджестиком. У каждой постели установлен громкоговоритель, по которому передаются лекции из аудиторий.

      Время шло, и восприятие мистера Парэма притупилось, сознание уже не отмечало каждую мелочь с такой отчетливостью, как в начале вечера. Он, должно быть, каким-то образом потерял леди Гласглейд: рассуждая о том, что долг дворянства, даже и не родового, руководить массами, он обернулся, желая узнать, согласна ли она с ним, но ее уже не было. В начале вечера он искрился остроумием, но постепенно на смену легкомыслию пришла возвышенная

Скачать книгу


<p>1</p>

Положение обязывает (франц.).