Скачать книгу

воззвал я с напускной бодростью.

      – Я хочу спросить только одну вещь.

      – Спрашивай, Лиза.

      Она чихнула.

      – Где… – сказала она и запнулась. Затем продолжила: – Где Том?

      Глава 10

      Был рождественский полдень, и меня пригласили в Кортаун на индейку с подарками. Джон позвал нескольких охотников с женами и Бетти Малоун, которая нежно заботилась о его лошадях, а также писателя с любовницей из Парижа. Мы отведали индейки и раздали все подарки, кроме одного.

      – А теперь, – объявил Джон, – для Рики. Гвоздь программы. Все во двор!

      Мы вышли, Джон оглушительно свистнул, и из-за дома выбежала Бетти, ведя в поводу черную кобылу с рождественским венком на шее.

      Рики радостно завизжала и обняла Джона, а потом лошадь. Джон подсадил ее в седло, и она захохотала от удовольствия, похлопывая прекрасное животное.

      – Отлично, – сказал Джон. – Вперед.

      Рики пришпорила лошадь, поскакала по двору, потом перемахнула через забор и выпала из седла. Все мы с криками помчались к ней. Я никогда раньше не видел, как падают с лошади, поэтому у меня заскрежетали зубы и резануло в животе.

      Джон первым подбежал к Рики и встал, возвышаясь над ней. Он не прикоснулся к жене и не помог ей подняться с земли. Он не стал смотреть, целы ли у нее ноги, руки или туловище, а только наклонился и проорал:

      – Эй ты, дрянь такая, а ну обратно в седло!

      Мы все остолбенели.

      Джон стоял между нами, и мы не могли дотянуться до Рики.

      Без всякой поддержки Рики, тряся головой, встала на ноги.

      – Черт тебя побери, – вопил Хьюстон, – лезь на лошадь!

      Она попыталась забраться на лошадь, но у нее кружилась голова. Хьюстон затолкал ее в седло. Она окинула взглядом зеленую траву, забор, мужа, посмотрела на лошадь под собой и на меня.

      Я почувствовал, как у меня зашевелились губы. Они беззвучно прошептали два слова:

      «Счастливого Рождества».

      «Счастливого Рождества», – ответили мне беззвучно ее губы.

      Счастливого Рождества.

      Глава 11

      Я уже трижды перечитал «Моби Дика» от корки до корки. А это три раза по восемьсот с лишним страниц. Некоторые отрывки я перечитывал по десять раз. Кое-какие эпизоды – по двадцать. И все для того, чтобы избавиться от жира и всякого хлама и просветить рентгеном кости и костный мозг.

      Я был и оставался преследователем Кита. Маленьким ахавом, не имеющим ничего за душой. Ибо я чувствовал, что Белизна все равно обгоняет мои хилые гребки и никудышное суденышко – портативную машинку и большие белые листы бумаги, дожидающиеся, когда их запятнают кровью.

      Мы с Джоном писали на бумаге кровью, но этого было недостаточно. Это должны были быть кровь и слезы Мелвилла. Он был Гамлетом, ожившим на замковой стене, и Лиром на лугу. Иногда мы отчетливо слышали его рыдания. В остальное время его голос тонул в соленых приливах и отливах, которые, то прибывая, то убывая, выводили нас из равновесия. Бывали

Скачать книгу