Скачать книгу

В отличие от Кайла я живу здесь и не возвращаюсь домой вечерами.

      – Не вздумай уходить ночью. Это опасно.

      Его смиренные слова отпечатались в моем сознании, спровоцировав слабый трепет.

      – Мы находимся в тупике, – сказала я ледяным тоном, каким часто был его тон. – Я хочу исследовать окрестности, а Вы не хотите предоставить мне свободный день, чтобы я могла сделать это. С другой стороны, Вы угрожающе советуете мне не выходить ночью, потому что это опасно. И что мне остается делать?

      – Когда ты злишься, ты еще более прекрасна, Мелисанда Бруно, – сказал он некстати. – Злость окрашивает твои щеки в нежно-розовый цвет.

      Я просто разомлела на мгновение от радости, вызванной его комплиментом. Но потом ко мне вернулась злость:

      – Так что? Вы дадите мне выходной?

      Он криво улыбнулся, и мой гнев уступил место какому-то другому непонятному ощущению.

      – Ок, пусть будет воскресенье, – сказал он наконец.

      – Воскресенье? – он сдался так быстро, что это меня просто ошеломило. Он так быстро принимал решения, что мне уже казалось, будто я не в состоянии за ним поспеть. – Но ведь это выходной день синьоры МакМиллиан… Вы уверены…?

      – Миллисент выходная только по утрам. Вы можете взять выходной вечером.

      Я кивнула не очень убедительно. Но мне ничего не оставалось, кроме как согласиться.

      – Согласна.

      – Вы не отнесете это на кухню, пожалуйста? – указал он на поднос.

      Я уже дошла до двери, когда в голове моей со скоростью метеорита пронеслась мысль.

      – Почему именно воскресенье?– я обернулась и посмотрела на него. У него было выражение гремучей змеи, и я все поняла в мгновение ока. – Потому что сегодня воскресенье, и мне придется ждать еще целых семь дней.

      Победа Пирро. Я была так взбешена, что мне хотелось бросить в него поднос.

      – Они быстро пролетят, – проговорил он, забавляясь. – И пожалуйста, не хлопай дверью, когда будешь уходить.

      Я как раз собиралась это сделать, но мне помешал поднос. Я должна была бы поставить его на пол, потому я отказалась от этой идеи. И потом, он, вероятно, повеселился бы еще больше в этом случае.

      В ту ночь, первый раз в своей жизни, я видела сны.

      Глава пятая

      

      

      

      

      

      

      

      

      Я была похожа на дух, почти призрак, в моей ночной рубашке, которая невидимо трепетала на ветру. Себастьян МакЛэйн любезно протягивал мне руку.

      – Хочешь потанцевать со мной, Мелисанда Бруно?

      Он неподвижно стоял на ногах у моей кровати. Никакого инвалидного кресла. Его лицо было бледным, почти таким же, как сон. Он преодолел разделяющую нас дистанцию с быстротой кометы и одарил меня обворожительной улыбкой человека, который не сомневается в счастье другого, потому что оно является отражением его собственного счастья.

      – Синьор, МакЛэйн… Вы можете ходить… – мой голос был наивным, как у ребенка.

      Он улыбнулся мне в ответ

Скачать книгу