Скачать книгу

из жареных овощей, блюдо оладий с ананасовым сиропом, тосты, масло, мармелад и целый кофейник кофе.

      Я придвинул стул и принялся насыщаться. Пища придает силу, сказал я себе, разрезая мясо. О'кей, меня похитили, но не голодать же из-за этого! Покончив решительно со всем, что было на тарелках, я тут же обнаружил пачку «Честерфильда» и зажигалку. Закурив, я вернулся к креслу и растянулся в нем.

      Теперь я уже успокоился и мог думать о маленькой старушке и о событиях вчерашнего вечера вполне беспристрастно. Мне казалось, что она должна быть связана с мистером Дюрантом… Только этим можно было объяснить мое похищение. Я рассуждал так: мистер Дюрант решил, что я именно тот тип, которого он искал, и по известным только ему одному причинам доставил меня в эту комнату столь оригинальным способом. Потом я подумал об Обезьяне, который принес сюда завтрак, и снова ощутил неловкость. Нечего изображать из себя героя, подумал я. Ссориться с ним все равно, что с огнем. А это не входило в мои намерения. Поэтому я ждал продолжения не без дрожи.

      Прошло с полчаса. Я то и дело посматривал на часы, думая, когда же начнется действие, выкурил четыре сигареты и начал от нетерпения ерзать в кресле, когда дверь раздвинулась и появилась Обезьяна. За ним следовал невысокий, смуглый человек, в котором по лакированным ботинкам я немедленно узнал мистера Дюранта.

      Когда я приподнялся в кресле, он произнес твердым, металлическим голосом:

      – Сидите, мистер Стивенс!

      Он подошел ко второму креслу и уселся. Я изучал его. Описание Лу было точным, но Лу не добавил, что от этого человека пахло не только богатством, но и несомненной опасностью.

      Я глянул на Обезьяну, застывшую у двери. Он глазел на меня точно так, как тигр обозревает предполагаемый обед. Я решил ждать первого шага Дюранта.

      Он не спешил. Его суровые черные глаза изучали меня, затем его голова склонилась, и я понадеялся, что это было знаком одобрения.

      – Мистер Стивенс, – соизволил он наконец заговорить, – естественно, вас интересует, что все это значит… У вас нет никаких оснований для тревоги. Просто была необходимость доставить вас сюда именно так, как это было проделано.

      – Киднеппинг считается тяжким уголовным преступлением, – сказал я, негодуя на себя за то, что голос у меня звучал недостаточно веско.

      – Совершенно верно… – Он взглянул на кончики своих пальцев. – Сейчас неподходящее время для обсуждения правовых аспектов вашей доставки сюда, мистер Стивенс. Позднее, возможно, мы поговорим об этом, но не сейчас. – Он закинул ногу на ногу и покачал лакированным ботинком в мою сторону. – Мне хотелось бы перепроверить некоторые факты в отношении вас…

      Сделав многозначительную паузу, он заговорил другим тоном:

      – Вы – актер, имевший успех в фильмах из жизни Дикого Запада. Примерно в течение последних шести месяцев вы без работы. Вы ищете ее, но пока безуспешно. Все правильно?

      – Ну да, я ищу работу. Вестерны в настоящее время вышли из моды, но

Скачать книгу