Скачать книгу

вошел внутрь. Нижний выдвижной ящик отреагировал на введенный код и скользнул вперед на бесшумных салазках. Рипли подошла, встала рядом с Клеменсом, и вдвоем они уставились на покоящееся внутри маленькое тело.

      – Дай мне минутку. Пожалуйста.

      Клеменс кивнул и пересек комнату, чтобы изучить показатели на дисплее. Время от времени он оборачивался, чтобы посмотреть, как его спутница изучает труп маленькой девочки. Несмотря на эмоции, что рвались наружу, Рипли действовала эффективно и основательно. Когда Клеменс решил, что прошло достаточно времени, он к ней присоединился.

      – Все окей?

      Он ожидал кивка, возможно вздоха. Но совершенно определенно он не ждал того, что она в конце концов сказала.

      – Нет. Нам нужна аутопсия.

      – Ты шутишь? – Клеменс изумленно вытаращился на нее.

      – Нет. Думаешь, я стану шутить таким? Нам надо убедиться в том, как она умерла, – во взгляде Рипли была сталь.

      – Я же сказал тебе: она утонула, – он начал задвигать ящик с телом обратно, но Рипли помешала.

      – Я не уверена, – она глубоко вздохнула. – Я хочу, чтобы ты произвел вскрытие.

      Клеменс недоверчиво уставился на нее.

      – Послушай меня. Мне кажется, ты дезориентирована. Половина твоего организма все еще в криосне.

      – Слушай, – ее тон не допускал возражений. – У меня есть очень существенная причина об этом просить, и я хочу, чтобы ты это сделал.

      – Не хочешь поделиться этой причиной? – Клеменс был очень спокоен.

      Рипли помедлила.

      – А того, что я об этом прошу, недостаточно?

      – Нет, недостаточно. «По просьбе близкого друга» инспекторов Компании не устроит. Нужно что-то получше.

      Он ждал, ощущая нетерпение.

      – Ну, ладно, – сказала она, наконец. – Риск возможного заражения.

      – «Заражения» какого рода? – резко осведомился он.

      Она явно валяла дурака:

      – Я же не доктор. В отличие от тебя.

      Он покачал головой:

      – Нужно что-то получше.

      – Холера, – она уставилась ему прямо в глаза. Ее решительность была поразительной.

      – Ты шутишь. Ни об одном случае этого заболевания не докладывалось в течение двухсот лет. Давай, расскажи мне еще что-нибудь. В этом месте никогда не стоит отказываться от повода хорошо посмеяться. Может, оспа? Лихорадка денге?

      – Я говорю тебе. Холера. Я была в составе боевого подразделения, которое нанесло ядерный удар по Ахерону. Они там экспериментировали с разнообразными мутировавшими бактериями и штаммами вирусов. Предполагалось, что учреждение будет безопасным и закрытым. Может, тебе известно о кое-каких интересах Компании. Инфекция вырвалась на свободу и… распространилась. Она была чрезвычайно заразной, а эффективного антидота не существовало. И ее не получилось локализовать, хотя попытки и были.

      – И пришлось все взорвать? Несколько радикальное решение. Конечно, до нас новости не особенно быстро доходят, но мне кажется, что о подобном и здесь услышали бы.

      – Неужели?

Скачать книгу