Скачать книгу

      ‘Did they teach you to run away in this cadet corps of yours?’

      ‘I learned how to run at college.’

      ‘In the wrong direction?’

      A young captain loomed behind Delgado. Adam shrugged.

      Delgado said, ‘I believe this to be a Spaniard’s war. I don’t believe foreigners should interfere.’

      Adam thought: ‘What about the Moors?’ but he said nothing.

      ‘Odd that you should have chosen this time to retreat. We were going to attack in one hour from now. I should have you shot.’

      ‘I came to warn you about the shell.’

      ‘I don’t believe in that shell. How old are you, Fleming?’

      Adam told him he was 21.

      ‘I had a son of 20. He’s dead.’

      ‘I’m sorry,’ Adam said.

      ‘He was shot in the lungs and in the stomach. He died in great pain.’

      Adam remained silent.

      ‘Do you know who shot him?’

      ‘The reds … Anarchists, Communists, Trotskyists …’

      ‘He was shot at Badajoz by the Legion. He was fighting for the reds.’

      The rain had stopped and there were patches of blue in the sky and despite the sporadic gunfire, a bird was singing on the telegraph wire. Inside the bunker a radio crackled.

      Delgado turned to the captain. ‘Escort this man to his trench,’ he said. ‘I want to hear more about this non-exploding shell.’

      The captain put on his cap and drew his pistol.

      ‘That’s not necessary,’ Adam said but the captain who was young and glossy, like Paco had been, prodded the barrel of the pistol, a Luger, in the direction of the trench.

      ‘How old are you sir?’ Adam asked the captain.

      ‘May God be with you if there isn’t any shell,’ the captain said.

      A sparrow-hawk hovered above them.

      They were ten yards from the trench when the shell blew.

      The attack was delayed until dawn the following day. Then, supported by a barrage from their batteries of 155 mm artillery and a baptismal blast from the Condor Legion’s 88 mm guns, they moved, legionnaires and Moors, across the wet, blasted earth where, in the summer, corn had rippled, towards the river separating them from the enemy.

      Some time during the fighting, when the barrel of his rifle was hot and there was blood on the bayonet and his ears ached with gunfire and his skull was full of battle, he vaguely noticed a plane drop from the sky, gently like a broken bird; he thought it levelled out but he couldn’t be sure because by then he was busy killing again.

       CHAPTER 4

      The smell was pungent, sickly and familiar. Tom Canfield’s nostrils twitched; he opened his eyes. After a few moments he had it: locust beans. One of the maid’s sons had brought some to the house on Long Island one day and they had chewed them together. His eyes focused on a dark corner of wherever he was and saw a mound of them, pods sweetly putrefying.

      In front of the beans lay the broken propeller of an aeroplane. He tried to touch it but his arm was cold and heavy. He flexed his fingers; they moved well enough but there was blood between them. He lay still concentrating, then blinked slowly and deliberately. Part of the fuselage was above him, radial engine bared. So he had been flung out of the cockpit. He tested his other arm. It moved freely. So did his legs, but his chest hurt and the pain was worse when he breathed deeply.

      He sat up. Easy. Except that his right arm didn’t belong to him. He could pick it up with his left hand as though it were a piece of baggage. Blood dripped from his fingers. He looked for the wound and found it near the elbow. His thumb felt bone.

      He stood up and, supporting himself against the walls, made an inspection of the farmhouse. It was a poor place with thin dividing walls painted with blue wash. Sagging beds were covered with straw palliasses, a jug of sour-smelling wine stood on a cane table.

      The strength left his legs and he sat on a crippled chair. Where was he? Behind Fascist lines, behind the Republicans, in no-man’s-land? He heard gunfire and the venomous explosions of fragmentation hand-grenades; but he couldn’t tell how far away they were.

      What he needed was a drink and a bandage to stop the blood seeping from the hole in his arm. He went to the kitchen and opened a cupboard painted with crusted varnish and found a half-full bottle of Magno brandy. He poured some down his throat. It burned like acid but the power returned to his legs. He ripped down a chequered curtain and tore off a strip; he eased his wounded arm from his flying jacket and bound the wound, knotting the cloth with his teeth and the fingers of his good hand.

      He looked out of the window. The ground mist had returned, so it was late afternoon. Gunfire flashed in the mist.

      Despite his wound he was hungry. He returned to the store-room and chewed a couple of locust pods; they made him feel sick.

      He patted the fuselage of the Polikarpov. It was still warm.

      He sat down and tried to visualize the battlefield as he had seen it from the air. The hills that glittered in the sun to the west, empty cornfields, vineyards, then the canal and the river and the Pindoque bridge which carried trains loaded with sugar from La Poupa factory to the railway to Andalucia. On the opposite side of the river the heights of Pingarrón where the Republicans were entrenched. But he still could not envisage where he was.

      When evening had pinned the first star in the sky he opened the door and made his way towards the voice of the river.

      The rabbit, one ear folded, stared at them from its hutch in the yard. It was a big problem, this rabbit. It was a pet and it was dinner. No, more – dinner, lunch and soup for supper the next day.

      The rabbit, grey and soft, twitched its whiskers at Ana and the children.

      ‘I think he’s hungry,’ said Pablo, thereby encapsulating the rabbit’s two main faults – it was masculine and it was always hungry. What was the point in keeping a buck rabbit which could not give birth to other rabbits? What was the point of wasting food on an animal which was itself sustenance? Was there really any sense, Ana asked herself, in wasting cabbage stalks and potato peelings on a rabbit when her children were threatened by scabies and rickets?

      But despite its appetite, despite its masculinity, this rabbit possessed two trump cards: it was part of the family, thumping its hind legs when the air-raid siren wailed and flattening its ears when bombs exploded, and it was available for stud to the owners of doe rabbits who would exchange a sliver of soap or a cupful of split peas for his services.

      Ana regarded the rabbit with exasperation. Jesús would have known what to do.

      But Jesús was at Jarama fighting the Fascists. Fighting and writing poetry – two of his front-line poems had been published in Mundo Obrero and one of them, a soldier’s thoughts about his family, hung framed on the wall among the formidable ancestors.

      What would Jesús have done about the rabbit? Killed it? Ana doubted that: he would have departed, and returned, a curved smile of triumph on his face, with provisions mysteriously acquired. Like a magician, he never disclosed the secrets of his bartering but Ana suspected that he exchanged poems for provender – there were still wells of compassion beneath the brutalized streets of Madrid.

      He had returned once, at Three Kings, with a doll for Rosana that he had carved with his pocket-knife in the trenches, and shining cartridge cases and studded fragments of a Mills bomb for Pablo’s war museum. But he had changed since Ana had

Скачать книгу