Скачать книгу

He dives, sprawls, climbs, hurls himself to left and right, grabs the ball, punches it, tips it round the post (Tommo’s manky blazer). He cannot be beaten.

      If he remains unbeaten until they tire of it and go home, everything will go brilliantly tomorrow.

      Then Tommo is bearing down on him, getting closer, which way will his shot go? Timothy hesitates for just a second, Tommo twists his heavy but surprisingly lithe body one way, slips the ball the other way. Timothy twists, flings himself towards the ball, touches it but cannot stop it.

      ‘Goal!’ cries Tommo. He whirls around the waste ground, turns with his arms outstretched towards the fans packed into the great Abattoir Stand in their thousands. ‘King Kev is unstoppable,’ he cries. His suicide is still many years away.

      Stupid though he knows it is, Timothy cannot help thinking that failing to save Tommo’s shot is a bad omen for tomorrow.

      Sniffy Arkwright is scurrying towards them on his splay feet, which might as well carry a health warning, so unsuitable are they for football. Coningsfield Grammar isn’t nickname territory, by and large, but Sniffy has always been Sniffy and nobody even knows his Christian name. Besides, his voice, hard though he tries to conceal it, reveals with every sentence that he belongs in the world of nicknames and is at Coningsfield Grammar by mistake. He’s sniffing out the possibility of a game, his eagerness to join in setting up waves of instinctive resistance. The fun is over.

      ‘We’re just going,’ says Timothy.

      Sniffy Arkwright isn’t surprised. People are always just going when he approaches. And, since this is what life is like, he doesn’t resent it.

      As they walk away, Sniffy following like an exhausted dog, Steven says, ‘It must be awful to be engaged and not be allowed to do it.’

      ‘Awful,’ echoes Dave, who is much given to echoing.

      ‘I couldn’t stop myself if I was with Naomi. Christ almighty,’ says Steven.

      ‘Careful,’ says Tommo. ‘Timothy thinks Christ is almighty.’

      They climb the gate at the end of the waste ground, and drop down into the ginnel that runs behind the new industrial estate down to the stinking river. Sniffy still follows, even though he has no idea where they are going or why.

      Suddenly Timothy can hold his secret in no longer.

      ‘We did it when we went to London that time when we were supposed to be in Paris,’ he says. ‘We did it four times in one night and we did other things.’

      ‘Yes, and I’m the Archbishop of Canterbury,’ says Tommo.

      Timothy suddenly longs most desperately for Naomi’s body. He will pray for strength when he gets home. He will pray for strength and patience, and he will ask God to make sure that Naomi likes the very special present that he is giving her for her eighteenth birthday.

      

      Timothy walks slowly down Lower Cragley Road, clutching his brown paper parcel. He is deeply ashamed of its inelegance. Of course a dead curlew is not an easy thing to wrap, the beak has proved a nightmare, but he still feels that he should have done better. The paper is crumpled. Pieces of tape hang from it like plasters left too long unchanged on cuts and warts. He has never been a dab hand at wrapping presents. Paper is never obedient under his fingers. Tape never sticks properly. String simply refuses to be tied. God knows what struggles he will have in his slow mastery of the art of taxidermy. Well, God knows everything, or so Timothy thinks.

      ‘It’ll just be a quiet little supper party,’ Naomi’s mother Penny has told him. ‘Just us and you and Naomi’s best friend Isobel, and her brothers and their girlfriends. That’s all. She’s having her own party on Saturday.’

      Timothy likes Naomi’s mother and he quite likes her father but is utterly tongue-tied in his presence. He has good reason to be wary of Isobel, and the thought of meeting both of Naomi’s brothers and their girlfriends for the first time all at once terrifies him. Oh, please, please, God, if you love me, as you say you do, move the clocks on and let it all have happened already.

      God does not respond. Maybe Wednesday is his busy night. Timothy has to force himself to turn right into the garden of L’Ancresse. He has forgotten that yesterday he was a man. He is in psychological short trousers today.

      He rings the bell. The door opens and Naomi stands before him in all her assumed purity. She is dressed in white, and has a pink bow in her hair.

      He kisses her awkwardly, mumbles, ‘Happy Birthday,’ and thrusts the parcel rather too firmly towards her. She fumbles for it and almost drops it.

      ‘You squashed my breasts,’ she says.

      ‘Sorry.’

      A bad start. Don’t panic, though.

      ‘What on earth is it?’ she says, examining it with, it has to be said, an element of disbelief.

      ‘Open it,’ he says.

      He has hopes of getting this bit over in private, but his hopes are dashed.

      ‘Not yet,’ she says. ‘We’re having presents later.’

      He has spent ages getting ready. He has brushed his hair five times. He’s wearing his best suit, which is also his only suit. Luckily, he is unaware that his tie clashes with his shirt. Unfortunately, he has no colour sense, and unfortunately, he has no sense that he has no colour sense.

      Naomi leads him into the living room. A log fire is burning brightly. The family stand in front of it like a firing squad. Above them is a painting of a heavily reefed sloop in high seas off Harwich. On the chaise longue in the bay window there is a pile of elegantly shaped presents, all wrapped in attractive gift paper, most of them tied with gossamer knots. Naomi places Timothy’s parcel on top of the pile. It sits there like a deformed weathervane.

      ‘We’ll have the presents after supper,’ explains Naomi.

      Introductions are made. Timothy meets Naomi’s elder brother Julian and his fiancée Teresa. Julian is solid and smiling. Shaking hands with him is like holding a sweaty sea bass. Teresa is tall, cool and beaky. Her handshake is wristy and malevolent. They both look at Timothy as if he is an interruption. He then meets Naomi’s other brother Clive and his girlfriend, who turns out to be a boyfriend, named Antoine. Clive is slight, boyish, wry. He presses Timothy’s hand sympathetically. Antoine is tall and good-looking in a rather stately way. He is wearing a thick bottle-green corduroy suit and is the only man in the room without a tie. His handshake is brisk. Timothy runs his hand down his trousers in an involuntary gesture of shock. He has never shaken hands with a homosexual before.

      Timothy also shakes hands very warily with Isobel. No one else in the room, and certainly not Naomi, knows that Isobel once leant across and pinched his prick with savage envy during geography. He has never felt quite the same about glacial moraines since. Or indeed about Isobel. Perhaps it’s the name, he thinks. Isobel is not a suitable name for a child. You’d have to spend the first thirty years of your life waiting to grow into it.

      He feels very uneasy. He’s sure that his suit is badly cut. He worries that, even though he has chewed so much gum that his jaw aches, his breath may be tainted by fear. He is certain that he is unshapely, drab, ugly, the human equivalent of his parcel, which will sit on top of the pile on the chaise longue like a stinging rebuke all evening. If only he knew, if only Naomi could tell him, that, while her engagement to a taxidermist’s son who has helped her lose her virginity in a cheap hotel in Earls Court is not the stuff of her parents’ dreams, it is as nothing compared to their first meeting with Antoine this evening. They’d had no idea that Clive’s girlfriend was a boyfriend. They’d not been told that he was French. They’d had not the slightest inkling that he was a struggling artist with no money who sometimes rode a bicycle over pools of paint to achieve his unruly effects. In the Undesirable Partner Stakes, Timothy is an also-ran.

      And all the time, the badly wrapped curlew sits there, impossible to ignore.

      ‘What

Скачать книгу