Скачать книгу

could give her when he left, she had enough to live on for a year. While she was slowly putting herself together again, and her journals tell us how painful a process this was, she repeated former behaviour. In a letter beginning, ‘There is no more helpless and unfortunate being than a young woman without a family, without a protector…,’ she asked Count Rostand to get her work as a copier of music. This he did. He knew she was more than adequately equipped for anything in this line. The family was a musical one. Musicians both well known and amateur played in their salons on feast days, and Julie’s own music had been played at these evenings, and sometimes by herself. It was a strange music – but then, she did come from an exotic island. The family knew she was a real musician, wrote serious music.

      For years she lived quietly by herself, earning her living in a variety of ways. She copied music and even, on request, composed pieces for special occasions. She sang at the more respectable public feasts or festivals, always careful to refuse an invitation that might lower her status as a respectable woman. She drew and painted, in pastels and water colours, the picturesque scenes she lived among, and made studies of birds and animals. These pictures were sold from a printer’s shop in the town. She was never well off, but she was not poor either. Several times her journals recorded timely gifts of money from the Rostands, presumably at Rémy’s request.

      She was alone? Yes, always. She was not able to forget Rémy, and he did not forget her. Occasionally they wrote long letters. Three years after he was banished into the army in French Equatorial Africa, he came on leave, and visited her, but they were both so affected they decided never to meet again. He was already engaged to marry a girl from a suitable family.

      This romantic story, the reader has probably long ago decided, is hardly unusual. Beautiful young women without family support, and disadvantaged – in this case doubly, being both illegitimate and coloured – have this kind of history. In the rich parts of the world. In the poor countries of the Third World most particularly. Even in the Second World (but where is that?), poor and pretty girls match dreams to expectations, but with their hearts, not their heads.

      Julie’s head was far from weaker than her heart. As her journals show. And her self-portraits. And, not least, her music. While her unfortunately not unusual story unfolded itself, her mind remained – bad luck for her – above it all, as if Jane Austen were rewriting Jane Eyre, or Stendhal a novel by George Sand. An uncomfortable business, reading her journals, because one has to feel that it is bad enough she had to suffer all that pain and loneliness, without having to endure her own severe view of herself. She might have adored her lover Paul, and more than adored Rémy, but she often described these passions as if a busy physician were making notes about calamitous illnesses. Not that she dismissed these calamities as worthless or meaningless: on the contrary, she gave them all the weight and meaning they did have in her life.

      Five years after the loss of her lover Rémy, she was asked in marriage by a man of fifty, Philippe Angers, the master of the printing works where she sold her pictures. He was well-off, a widower with grown-up children. She liked him. She wrote that talking with him was the best thing in her life, after her music. He visited her in her own house, openly, his horse and sometimes his carriage left standing under the pines and turkey oaks where the cart track ended. She walked with him in a public garden at Belles Rivières. They spent the day together at a fête in Nice. This was his way of telling the world that he approved of Julie and her way of life, and proposed to take her on regardless of public opinion. But by now people were pleased that this vagabond and disturber of minds should be made harmless at last.

      She was writing, I like him so much, and everything about this proposition is sensible. Why then does it lack conviction? She mused that the word conviction was an interesting one in this context. Paul had been convincing, and Rémy most certainly was. What did she mean by it, though?

      For a long sober year Julie and the master printer planned their marriage. His children met her and presumably approved. One of them was a farmer, Robert. She describes how Robert joined the printer and herself for a meal. I could love that one, she remarks. And he certainly could love me. When we looked at each other we knew it. That would have conviction, all right! But it doesn’t matter. He lives with his wife and his four children near Béziers. We shall probably never see each other.

      Remarks about her future husband continue, and they are calm, sensible, one could say respectful. There is, however, an entry describing a day in her married life. I shall wake up in that comfortable bed beside him, when the maid comes in to do the fire. Just as his wife did. Then I will kiss him and I will get up to make the coffee, since he likes my coffee. Then I shall kiss him when he goes downstairs to the shop. Then I shall give the girl orders. At last I will go to the room he says I can have for myself and I shall paint. Oils if I like. I will be able to afford anything I like in that line. He usually doesn’t come to the midday meal, so I shall ignore it and walk in the gardens and make conversation with the citizens, who are longing to forgive me. Then I shall play the piano a little, or my flute. He has not heard the music I am writing these days. I don’t think he would like it. Dear Philippe, he is so warmhearted. He had tears in his eyes when the dog was sick. He will come in for supper and we will eat soup. He likes my soup, he likes how I cook. Then we will talk about his day. It is interesting, the work he does. Then we will talk about the newspapers. We shall often disagree. He certainly does not admire Napoleon! He goes to bed early. That will be the hardest, to be shut up in a house all night.

      Not once is there a suggestion of a financial calculation. Yet she was quite alone in the world. Her mother had been killed in the Mount Pelée earthquake, having gone to visit a sister living at St Pierre, which was destroyed. It is not recorded whether Julie ever asked her father for help.

      A week before the mayor, who was an old friend of Philippe’s, was to marry them at the town hall, she drowned herself in the pool where gossips said she had killed her baby. They did not believe she had killed herself. Why should she, now that all her problems were solved? Nor had she slipped and fallen, which was what the police decided. Absurd! – when she had been jumping around those woods for years, like a goat. No, she was murdered, and probably by a disappointed lover no one knew about. Living all by herself miles from any decent people, she had been asking for something of the sort.

      There were suitable condolences for the citizen who had lost his love, for no one could doubt he adored her, but people said he was well out of it. The gendarmes collected up her papers, her sketches, her pictures, a good deal of sheet music, and for lack of a better idea put it all into a big packing case that went to stand in the cellar of the provincial museum. Then, in the 1970s, Rémy’s descendants found some of her music among their papers, were pleased with it, remembered there was a packing case in the museum, found more music there, and got it played at a local summer festival. That is where the Englishman Stephen Ellington-Smith heard it. As music lovers will know, Julie Vairon quickly became recognized as a composer unique in her time, an original, and people are already using the word great.

      But she was not only a musician. The artistic world admires her. ‘A small but secure niche…’ is how she is currently evaluated. Some people think she will be remembered for her journals. Excerpts appeared in both France and England, and were at once praised: very much to the taste of this time. Three volumes of her journals were published in France, and one volume (the three abridged) in Britain, where no one disagreed with the French claim that she deserves to stand on the same shelf as Madame de Sévigné. But some people have too many talents for their own good. Perhaps better if she had been an artist with that modest sensitive unpretentious talent so becoming in women. Which brings us to the feminists for whom she is a contentious sister. For some she is the archetypal female victim, while others identify with her independence. And as a musician, so one critic complained, ‘the trouble is one doesn’t know how to categorize her.’ All very well to say now how modern she is, but her music was not of her time. She came from the West Indies, people remind each other, where there is all that loud and disturbing music and it was ‘in her blood’. No one forgets that ‘blood’, an asset now, if not then. No wonder her rhythms are not of Europe. But then, they aren’t African either. To add to the problem, her music had two distinct phases. The first kind is not hard to understand, though where it could have come from certainly is: nearest

Скачать книгу