Скачать книгу

Doktor Schneider earlier this evening. Women are such frail creatures, aren’t they? The problem concerning which I must consult you comes about only because of my dear wife’s maternal affection for a distant cousin.’ Kupka paused a moment to study the burning end of his cigar. ‘He is rather a foolish young man. But no more foolish than I was when young, and no more foolish than you were, Winter.’

      ‘Was I foolish, Count Kupka?’

      Kupka looked at him and raised his eyebrows to feign surprise. ‘More than most, Herr Winter. Have you already forgotten those hotheads you mixed with when you were a student? The Silver Eagle Society you called yourselves, as I remember. And you a student of law, too!’

      Despite doing everything he could to remain composed, Winter was visibly shaken. When he spoke his voice croaked: ‘That was no more than a childish game.’ He drank some wine to clear his throat.

      ‘For you perhaps, but not for everyone who joined it. Suppose I told you that the anarchist who killed our Empress last year could also be connected to an organization calling itself the Silver Eagle?’ Kupka glanced up at the portrait of the Emperor and then warmed his hands at the fire.

      ‘If you told me that, then I would know that you are playing a childish game.’

      ‘And if I persisted?’ Kupka smiled. There was no perceptible cruelty in his face. He was enjoying this little exchange and seemed to expect Winter to enjoy it also. But for Winter the stakes were too high. No matter how unfounded such accusations might be, it would need only a few well distributed rumours to damage Winter and his family forever.

      ‘Then I would call you out,’ said Winter with all the self-assurance he could muster.

      Kupka laughed. ‘A duel? Save that sort of nonsense for the Officer Corps. I am no more than an Einjährig-Freiwilliger, and one-year volunteers don’t learn how to duel.’ Kupka sat down opposite Winter and carelessly tapped ash into the fireplace. ‘Now that I see the label on that bottle of wine, perhaps I could change my mind about a glass of it.’

      Winter poured a glass. The work of the picador was done, the temper and the weaknesses of the bull discovered: now Kupka the matador would enter the ring.

      ‘About this lad,’ said Kupka after sipping the wine. ‘He borrowed money from your bank.’

      ‘Hardly my bank,’ said Winter. He’d come prepared. Kupka’s message had mentioned this client of the bank.

      ‘The one in which some unnamed discreet person holds eighteen thousand nominee shares. The one in which you have an office and a secretary. The one in which the manager refers all transactions above a prescribed amount to you for approval. My wife’s distant cousin borrowed money from that bank.’

      ‘You want details?’

      ‘I have all the necessary details, thank you. I simply want to give you the money.’

      ‘Buy the debt?’ said Winter.

      ‘Plus an appropriate fee to the bank.’

      ‘The name was Petzval; he said his family was from Budapest. The manager was doubtful, but he seemed a sensible lad.’

      ‘Petzval, yes. My wife worries about him.’

      ‘A distant cousin, you say?’

      ‘My wife’s family is a labyrinth of distant cousins and so on. A fine wine, Winter. I have not seen it on the wine list,’ said Kupka, and poured himself some more. ‘She worries about the debt.’

      ‘What does she think I will do to him?’ Winter asked.

      ‘Not you, my dear friend. My goodness, no. She worries that he will get behind in his payments to you and go to a money-lender. You know what that can lead to. I see so many lives ruined,’ said Kupka without any sign of being downcast. ‘He wants to write a book. His family have nothing. Believe me, Winter, it’s a debt you will be better without.’

      ‘I will inquire into the facts,’ said Winter.

      ‘The payment can be made in any way that you wish it – paper money, gold, a certified cheque – and anywhere – New York, London, Paris, or Berlin.’

      ‘Your concern about this young man touches me,’ said Winter.

      ‘I am a sentimental fool, Winter, and now you have discovered the truth of it.’ Ash went down Kupka’s overcoat, but he didn’t notice.

      A club servant entered the lounge looking for Winter. ‘There is a telephone call for you, Herr Baron.’

      ‘It will be the hospital,’ explained Winter.

      ‘I have detained you far too long,’ said Kupka. He stood up to say goodbye. ‘Please give my compliments and sincere apologies to your beautiful wife.’ He didn’t press for an answer; men such as Kupka know that their requests are never refused.

      ‘Auf Wiedersehen, Count Kupka.’

      ‘Auf Wiedersehen, my dear Winter.’ He clicked his heels and bowed.

      Winter followed the servant downstairs. The club had only recently been connected to the telephone. Even now it was not possible for a caller to speak to the staff at the entrance desk; the facility whereby wives could inquire about their husbands’ presence in the club would not be a welcome innovation. The instrument was enshrined upon a large mahogany table in a room on the first floor. A servant was permanently assigned to answer it.

      ‘Winter here.’ He wanted to show both the caller and the servant that telephones were not such rarities in Berlin.

      ‘Winter? Professor Schneider speaking. A false alarm. These things happen. It could be two or three days.’

      ‘How is my wife?’

      ‘Fit and well. I have given her a mild sedative, and she will be asleep by now. I suggest you get a good night’s sleep and see her tomorrow morning.’

      ‘I think I will do that.’

      ‘Your baby will be born in 1900: a child of the new century.’

      ‘The new century will not begin until 1901. I would have thought an educated man like you would know that,’ said Winter, and replaced the earpiece on the hook. Already the bells were ringing. Every church in the city was showing the skills of its bellringers to welcome the new year. But in the kitchen a dog was whining loudly: the bells were hurting its ears. Dogs hate bells. So did Harald Winter.

      ‘What good jokes you make, Liebchen’

      Martha Somló was beautiful. This petite, dark-haired, large-eyed daughter of a Jewish tailor was one of twelve children. The family had originally come from a small town in Rumania. Martha grew up in Hungary, but she arrived in Vienna alone, a sixteen-year-old orphan. She was working in a cigar shop when she first met Harald Winter. Within three weeks of that meeting he had installed her in an apartment near the Votivkirche. Now she was eighteen. She had a much grander place to live. She also had a lady’s maid, a hairdresser who came in every day, an account with a court dressmaker, some fine jewellery, and a small dog. But Harald Winter’s visits to Vienna were not frequent enough for her, and when he wasn’t with her she was dispirited and lonely.

      Harald Winter’s mistress was no more than a small part of his curious and complex relationship with Vienna. He’d spent a lot of time in finding this wonderful apartment with its view of the Opera House and the Wiener Boulevard. From here she could watch ‘Sirk-Ecke’, a sacred meeting place for Vienna’s high society, who paraded up and down in their finest clothes every day except Sunday.

      Once found, the apartment had been transformed into a showplace for Vienna’s newly formed ‘Secession’ art movement. A Klimt frieze went completely round the otherwise shiny black dining room, where the table and chairs were by Josef Hoffmann. The study, from writing desk to notepaper, was completely the work of Koloman Moser. Everywhere in the apartment there were examples

Скачать книгу