Скачать книгу

всего хорошего и удалились, потому что ничего другого нам не оставалось. Часа через два-три я вернулся посмотреть, какие произошли изменения. И мать, и дочь спали, и должен сказать, что сон матери казался более спокойным.

      Глава двенадцатая

      К тому времени, когда я присоединился к Лоуэру у матушки Джейн – женщины, содержавшей харчевню неподалеку от Главной улицы и кормившей вполне съедобными блюдами по самой скромной цене, – он, казалось, был в куда лучшем расположении духа, чем раньше.

      – И как ваша пациентка? – окликнул он меня из-за стола, едва я вошел в маленькую залу, где было тесно от студентов и наиболее неимущих членов факультета.

      – Почти без изменений, – ответил я, когда он заставил подвинуться студента, освобождая для меня место. – Все еще спит, но дыхание стало полегче и заметен приток крови к щекам.

      – Так, собственно, и следовало ожидать, – сказал он. – Но мы обсудим это позднее. Могу я представить вас моему доброму другу? Собрату-врачу и поклоннику опыта? Мистер да Кола, представляю вас мистеру Джону Локку.

      Человек примерно моего возраста с худым лицом, надменным выражением и длинным носом поднял голову, буркнул что-то и тотчас снова принялся за еду, переполнявшую его поднос.

      – Как видите, блистательнейший из собеседников, – продолжал Лоуэр. – Как он ухитряется столько есть и оставаться таким худым, является одной из великих тайн Природы. Тело свое по смерти он завещал мне, и, быть может, я открою тайну сию. Вот так. А теперь ужин. Уповаю, свиная голова вам по вкусу. Два пенса и столько капусты, сколько вы способны съесть. Пиво – полпенни. Уже мало чего осталось, а потому поторопитесь окликнуть матушку.

      – А как она приготовлена? – спросил я с интересом, так как поистине умирал от голода. Среди треволнений ушедшего дня я совсем забыл про обед, и при мысли о поросячьей голове, зажаренной с яблоками и вином, да, быть может, с парочкой креветок, у меня слюнки потекли.

      – Сварена, – сказал он. – В уксусе. А как иначе?

      – Воистину, как? – сказал я со вздохом. – Ну, пусть так.

      Лоуэр подозвал хозяйку, заказал от моего имени и придвинул мне кружку с пивом из своего кувшина.

      – Не томите, Лоуэр, объясните мне, в чем дело? Вас как будто что-то забавляет.

      Он прижал палец к губам.

      – Тс-с! – сказал он. – Это великая тайна. Надеюсь, вечер у вас не занят?

      – Чем бы я мог его занять?

      – Превосходно. Я хочу отблагодарить вас за любезность, с которой вы разрешили мне помогать вам нынче. Нам предстоит работа. Я получил заказ.

      – Заказ какого рода?

      – Загляните ко мне в сумку.

      Я послушался.

      – Бутылка коньяку, – сказал я. – Отлично. Это мой любимый напиток. После вина, разумеется.

      – И вы не прочь его пригубить?

      – О да! Он смоет с моего языка вкус вареных свиных мозгов.

      – О, несомненно. Поглядите повнимательнее.

      – Бутылка наполовину пуста.

      – Весьма наблюдательно. А теперь поглядите

Скачать книгу