Скачать книгу

посмотрела через плечо и нахмурилась:

      – Он же сидит спиной к нам.

      – Он следит за нами в зеркале бара. Старый прием.

      – Вы его знаете?

      – Видел его раньше. Может, всего раз. Думаю, он есть в нашей картотеке.

      – А зачем он за нами наблюдает? Джек отодвинул свой стул:

      – Вот об этом я и хочу его спросить.

      Он шагнул к мужскому туалету, но через секунду повернул к парню у стойки бара. Едва увидев его, тот вскочил и опрокинул стол. Люди закричали. Джек бросился за ним, с тревогой увидев, что парень приближается к Андреа. Она сидела открыв рот от изумления. Джек обогнул стул и официантку с подносом, но больная нога сковывала его движения. А парень уже оказался совсем рядом с Андреа.

      Но преступник до нее даже не дотронулся. Он рванул к двери, а Джек продолжал его преследовать. Андреа крикнула:

      – Моя сумка! Он украл мою сумку!

      Глава 2

      Андреа отрешенно смотрела на стакан с водой и рассыпавшиеся по скатерти кубики льда. Джек так быстро выбежал за похитителем сумочки, что она не успела ничего сообразить. Только что он говорил о наблюдающем за ними парне, а через мгновение тот схватил ее сумку и убежал, а за ним и Джек.

      – Может быть, упаковать вам остатки обеда с собой?

      Андреа подняла глаза. На лице подошедшей официантки была лишь усталость, словно воровали сумки и переворачивали столики здесь ежедневно.

      – Нет, спасибо. Только принесите чек. – Она посмотрела на дверь, надеясь увидеть Джека. Поймал ли он вора? Не ранен ли? Надо было выйти из кафе и убедиться, что с ним все о’кей.

      Официантка вернулась с чеком, и Андреа вдруг поняла, что без сумки ей не расплатиться.

      – Я рассчитаюсь. – Рука Джека легла на ее ладонь. Тяжело дыша, раскрасневшийся, он рухнул на стул рядом. – Убежал. К сожалению, вместе с вашей сумкой. – Он потянулся за кошельком в кармане джинсов и поморщился.

      – Вам больно! – встревожилась она.

      – Ерунда. – Он мотнул головой, вытащил кредитку и осмотрелся. Два работника кафе поставили на место перевернутый стол, посетители продолжили обедать. – Нам можно уходить.

      Он помог ей надеть пальто и слегка приобнял, когда они выходили из кафе.

      – Что было в вашей сумке? – спросил он. – Кошелек и кредитки? Водительские права?

      – Ключи от дома и машины, мобильник. – Она глубоко вздохнула. – Можно позвонить и заблокировать банковские карты, получить новые права, и дома у меня есть запасные ключи. Придется купить новый телефон.

      – Позвольте мне довезти вас до дома, чтобы вы взяли ключи.

      – Нет необходимости. Лучше позвоню кому-нибудь и попрошу помочь.

      – У меня весь день свободный, так что вполне могу вас подвезти.

      – Хорошо. Спасибо.

      У Джека был небольшой грузовой пикап – серебристо-черный «форд». На американском Западе такие машины ценятся, как новейшие спортивные модели. Андреа показывала ему дорогу до дома. Расположившись на заднем сиденье,

Скачать книгу