Примечания
1
Здесь и далее стихи в переводе М. Моррис, если не указано иное.Здесь и далее – примечания переводчика.
2
Джалал ад-Дин Руми (Мевляна) – выдающийся персидский поэт XIII в., вдохновитель турецкого суфизма.
3
«Первая когорта» (лат.).
4
Древнегреческий меч с асимметричной рукоятью и широким однолезвийным клинком.
5
Прямой обоюдоострый меч с клинком длиной 60–80 см. Галльские спаты завоевали популярность и у варваров, и у римской армии, и благополучно дожили в европейском арсенале до Высокого Средневековья.
6
Длинный двуручный меч с крестовидной гардой и специфической формой дужек крестовины. Специфичен для Горной Шотландии XV–XVII вв.; некоторые воины пользовались клейморами вплоть до 1746 года.
7
Очень длинный двуручный меч ландскнехтов на двойном жаловании; в их дополнительные обязанности входило рубить вражеские пики.
8
Деревянный макет японского меча, используется для тренировок. Впрочем, при должном мастерстве фехтовальщика также может являться смертельным оружием.
9
Publishers Clearing House (PCH) – американская производственная компания, специализирующаяся на торговле по каталогам. Особенно известна маркетингом, построенным на конкурсах среди покупателей.
10
Орадур-сюр-Глан – деревня во Франции, разрушенная нацистами во время Второй Мировой войны. Во время тотального истребления нацистами ее жителей было убито 642 человека, включая стариков, женщин и детей. Впоследствии Шарль де Голль приказал сохранить руины в качестве памятника погибшим; люди поселились в отстроенной неподалеку новой деревне с таким же названием.
11
В Северной Америке черепица из асфальта – один из самых популярных кровельных материалов.
12
Линкольн-Парк – городской парк в черте Мехико.
13
О чем думаешь? (исп.).
14
Мне надо, чтоб ты кое на что взглянул (исп.).
15
Популярное китайское блюдо – обжаренные кусочки курицы с орехами.
16
Carta Marina et descriptio septentrionalium terrarium («Морская карта и описание северных земель») – одна из самых ранних и точных карт Северной Европы, созданная шведским ученым, писателем и дипломатом Олафом Магнусом в 1539 году.
17
В индийской, тибетской буддистской и некоторых других мифологиях – морское чудовище, прообразом которого послужили, согласно различным теориям, крокодилы либо крупные морские млекопитающие.
18
Лапша, отваренная в остром бульоне с соевым соусом.
19
Соевый