Скачать книгу

и к вашим услугам, – ответил незнакомец, галантно целуя кончики ее пальцев.

      Маргарита несколько мгновений молчала, с явной радостью разглядывая стоящую перед ней невзрачную фигуру. Шовелену было уже под сорок; умное, проницательное лицо с забавным лисьим выражением глубоких, казавшихся вдавленными внутрь глаз. Это был тот самый незнакомец, который пару часов назад предложил Джеллибенду присоединиться к его дружескому стакану вина.

      – Шовелен, друг мой, – сказала с коротким довольным вздохом Маргарита. – Я очень рада вас видеть.

      Совершенно естественно, что бедная Маргарита Сен-Жюст, одинокая среди окружающего великолепия и чопорности, была рада увидеть лицо, возвращающее ее мысленно в те счастливые времена, когда она, королева, царила в Париже в кругу умнейших людей на улице Ришелье. Она совсем не заметила некоторой саркастической усмешки, тронувшей тонкие губы Шовелена.

      – Но скажите же, – добавила она весело, – каким ветром вас занесло сюда, в Англию?

      Поскольку Маргарита шла не спеша к харчевне, Шовелен повернулся и пошел с ней рядом.

      – Я должен вернуть вам изысканный комплимент, прекрасная леди. А вы что здесь делаете?

      – Я? – сказала она, пожимая плечами. – Je m en nuie, mon ami[4], вот и все.

      Они подошли к харчевне, но Маргарите совсем не хотелось заходить в нее. Вечерний воздух после шторма был так приятен, и рядом был друг, еще дышавший Парижем, хорошо знавший Армана, с кем можно было поговорить о тех веселых блестящих людях, которых она оставила. И она задержалась у входа в харчевню, сквозь празднично освещенные окна которой доносились звуки смеха, крики: «Салли! Пива!» Стук пивных кружек, клацанье костей – все это перемешивалось с глупым и безотрадным смехом сэра Перси. Шовелен стоял рядом с ней, его проницательные водянистые глаза не отрывались от ее хорошенького лица, нежного и детского в мягком освещении летнего английского вечера.

      – Вы удивляете меня, гражданка, – сказал он, беря понюшку табаку.

      – Неужели? – ответила она весело. – Но, маленький мой Шовелен, вы так проницательны.

      Я думала, вы давно уже догадались, что атмосфера, состоящая из туманов и добродетелей, существует не для Маргариты Сен-Жюст.

      – Дорогая моя, разве одно не лучше другого? – спросил он с насмешливым удивлением.

      – Одно стоит другого. И даже хуже, – сказала она.

      – Странно. А мне всегда казалось, что для хорошенькой женщины жизнь в Англии особенно привлекательна.

      – Да, мне тоже, – вздохнула она и добавила задумчиво: – Хорошенькой женщине позволено здесь хорошо проводить время с тех пор, как все приятное запрещено. Все, все что они делали ежедневно.

      – В самом деле?

      – Вам трудно в это поверить, мой маленький Шовелен, – серьезно сказала Маргарита. – Но частенько бывает, что целыми днями, целыми днями ничто не прельщает меня.

      – А стоит ли удивляться тому, что умнейшая женщина Европы страдает

Скачать книгу


<p>4</p>

Скучаю, мой друг (фр.).