Скачать книгу

пал о воду, погружая нос по самую талию украшавшей княвдигед1i святой Анны2ii, прижимавшей к груди свою дочь Марию. Далёкие, но яркие вспышки на мгновение выхватывали из ночной тьмы фигуры копошившихся на нём людей.

      На шканцах3iii, опершись о планшир4iv, стоял Хосе Игнасио, владелец и капитан этого видавшего и лучшие времена торгового судна, доставшегося ему от отца и помнившего ещё и его деда. Тревожно вглядываясь в темноту, озаряемую частыми вспышками, он, крепко сомкнув губы, дабы в рот не попадали солёные брызги, мысленно обращался к своему кораблю:

      – Ну давай, милая, поднажми! Уже осталось совсем немного – если ветер не изменит направление, к утру войдём в Аркашонский залив, а там уже и до порта рукой подать.

      Сильный удар в плечо не устоявшего на ногах человека прервал его мысленный разговор. Хосе повернулся. Очередные вспышки небесного огня отразились на немолодом бородатом лице метиса, нанятого им в Кампече боцманом на этот фрахт.

      – Сеньор капитан! – пытаясь перекричать свист ветра позвал Диего. Его прокуренный хриплый голос дрожал от напряжения.

      Хосе наклонился к самому уху пристроившегося рядом и также ухватившегося за планшир боцмана:

      – Что случилось?

      – Море пенится, сеньор капитан! Если не изменим курс, попадём прямо в бурю, – перекрикивая порывы ветра и скрип рангоута5v, заявил Диего и указал на гребень волны, коронованный белой шапкой, видимой даже в темноте.

      – Мы не будем менять курс, Диего! "Санта Анна" крепкая старушка, она не поддалась бурям даже в Атлантике! – новый порыв ветра унёс голос капитана в море, но Диего Гонсалес услышал его.

      – Сеньор капитан, зачем лезть в глотку шторму, если можно обойти его, прижавшись к берегу? – не унимался боцман. – Мы на всех парусах идём прямо на грозу, которая разнесёт нас в щепки быстрее, чем вы прочтёте "Розарий6vi"!

      Капитан взял Диего за грудки и, притянув к себе, прокричал почти в самое ухо:

      – Нет! Мы не свернём! Чем быстрее мы пройдём Бискайский залив, тем больше у нас шансов доставить груз. В такую погоду ни пираты, ни патруль не выйдут в море!

      Отпустив боцмана, Хосе обеими руками упёрся о планшир, всматриваясь в иссиня-чёрную бездну. Новый порыв ветра был сильнее предыдущих. Молнии снова разрезали темноту. На этот раз их сопроводил слабый раскат грома. Диего перекрестился:

      – Пречистая Дева, оберегай нас! – прошептал он, с трудом устояв на ногах при сильном ударе ветра в правый борт. Придерживаясь одной рукой за планшир, Диего второй вытащил из-за пазухи маленький медный медальон-амулет и, поцеловав его, дрожащей рукой засунул обратно и вновь перекрестился.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      i Княвдигед – на старинных парусных судах выдающаяся вперёд наделка в верхней части форштевня (водореза), которая служила опорой для гальюна и к которой присоединялось носовое украшение – резная фигура.

      2

      ii Святая Анна – в христианской традиции мать Богородицы, бабушка Иисуса Христа. Обычно изображается с маленькой Марией на руках.

      3

      iii Шканцы (от нидерландского schans) – помост либо палуба в кормовой части парусного корабля. Здесь обычно находился капитан, а в его отсутствие – вахтенные или караульные офицеры. Тут же устанавливались компасы.

      4

      iv Планшир – брус вдоль верхней кромки борта выше открытой верхней палубы (называемого фальшборт).

      5

      v Рангоут – общее название устройств для постановки парусов (все деревянные предметы над палубой, части корабельной оснастки: мачты, реи, стеньги и пр.).

      6

      vi Розарий – традиционные католические чётки, а также молитва, читаемая по этим чёткам.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASwBLAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAiYBg4DASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAgIDAQEBAQAAAAAAAAAAAwQCBQABBgcICQr/xABOEAACAgECBAQEBQIEBQEFAREAAQIDEQQhBRIxQQYTUWEUIjJCBxVxkaFSgQgWI2IJM0NysSQlNFOCwfE10eHwF2OSojhzdpOytBjC0v/EABoBAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAACAQMEBQb/xAAmEQEBAQEBAAMBAAIDAQEBAQEAARECEgMhMRNRYQQiQRQyQnEF/9oADAMBAAIRAxEAPwD4dUWESwgvISVZ+zfjw4xeQii8hIVBY057AAwzHFsbVD9Dfw79AEJQZHleCy+GfoQemx2ATUXgmovIz5DJRoa7BBflZji8Ib8h+hp0hUJyiyOBt0kJVBoEYsKo7onCrAaNYVAeVm1BtjUKc9gsaN+gaTUHk

Скачать книгу


<p>1</p>

i Княвдигед – на старинных парусных судах выдающаяся вперёд наделка в верхней части форштевня (водореза), которая служила опорой для гальюна и к которой присоединялось носовое украшение – резная фигура.

<p>2</p>

ii Святая Анна – в христианской традиции мать Богородицы, бабушка Иисуса Христа. Обычно изображается с маленькой Марией на руках.

<p>3</p>

iii Шканцы (от нидерландского schans) – помост либо палуба в кормовой части парусного корабля. Здесь обычно находился капитан, а в его отсутствие – вахтенные или караульные офицеры. Тут же устанавливались компасы.

<p>4</p>

iv Планшир – брус вдоль верхней кромки борта выше открытой верхней палубы (называемого фальшборт).

<p>5</p>

v Рангоут – общее название устройств для постановки парусов (все деревянные предметы над палубой, части корабельной оснастки: мачты, реи, стеньги и пр.).

<p>6</p>

vi Розарий – традиционные католические чётки, а также молитва, читаемая по этим чёткам.