Скачать книгу

Сильвер Стен повторил магический удар, предназначенный Брауну.

      – Не отвлекайтесь, мистер Длерн. Вам не удастся таким способом снять Лезориуномэ2. Этот клей, я надеюсь, вы помните, очень стойкий.

      Сильвер Стен иронично улыбнулся и добавил:

      – Ты производишь благоприятное впечатление, Эриона. С первого взгляда видно, ты добросовестная ученица. Впрочем, – он замолчал и подошел к ней ближе, – ты такая красивая! – Сильвер Стен взял в ладони ее русый локон волос, – и, возможно, глупая, как все красивые.

      Эриона инстинктивно потянула свои длинные волосы к себе и отодвинулась от профессора на шаг назад. Ее глаза наполнились неприязнью. Он смотрел на нее равнодушно и холодно, будто на мгновение она умерла прямо перед ним.

      – Так вы ответите на заданный мною вопрос, который, напомню, был адресован вам?

      – Я не знаю, – твердо произнесла девушка.

      – Что и следовало ожидать. Садитесь на место, Эриона Бресс.

      Ученица послушно села и разочарованно опустила глаза в книгу. Сильвер грозно обратился к учащимся:

      – Думаете, вы смыслите в построении магии? Считаете, что сможете в нужную минуту найти правильное решение и воплотить его в реальность? – профессор тяжело улыбнулся.

      Это не была доброжелательная и искренняя улыбка. Все было наигранно. Так он всегда прикрывал свою грубость.

      – Вы, все! Вы ничего не понимаете, потому что не проявляете инициативы, не стремитесь глубже вникнуть в мою дисциплину.

      Манере его разговора была свойственна особенность – говорить резко, произнося каждое слово медленно и четко, иногда даже по слогам, выделяя при этом самые, на его взгляд, важные и необходимые моменты.

      – Но, профессор, ведь не все…

      – Я не выделяю отличившихся нескольких учеников, когда речь идет об одной единой группе, Мерианда Кроус.

      – Да, сэр.

      На стене в глубине класса имелось большое высокое окно, расписанное в стиле Авандес3. Сильвер Стен медленно подошел к нему, глаза его бездумно вглядывались вдаль.

      – Сегодня над Авангардом нет туч. Солнце.

      Удивленные неожиданным проявлением сентиментальности преподавателя, ученики обменялись многозначительными взглядами.

      – Он сказал: солнце?

      – Вы слышали? Он заметил, что сегодня солнечно!

      – Сильвер Стен, сколько я помню, никогда не обращал внимания на такие мелочи, – высказался Дьори.

      – Не говори так! – Заметила Мерианда. – Может, он замечал, просто не говорил об этом.

      – Профессор Стен сегодня совсем другой. Он изменился, как только вошла новенькая. Я это сразу уловил.

      – Странно… Может, Сильвер Стен – просто ханвэк4, – засмеялись другие.

      – Тихо! – Навел тишину в аудитории Сильвер Стен – Вы, балбесы, оба встаньте.

      Дьори и его друг Стивен, на которого указал профессор, поднялись.

      – Не вижу никакого повода для смеха. – Он грозно окинул группу колким пронзительным взглядом. –

Скачать книгу


<p>2</p>

“Лезориуномэ” – стойкий магический клей, применяемый опытными волшебниками в благих целях.

<p>3</p>

“Авандес” – классический строгий древний архитектурный стиль Авангарда.

<p>4</p>

“Ханвэк” – пер. с авангардского «чокнутый».