Скачать книгу

совсем. Это вполне логичное объяснение ее рассмешило, но она сдержала свои эмоции и стала ждать, что же произойдет дальше. Не зря ее обучали волшебству, она выбрала верную тактику и через какое-то время услышала стук кирки или лопаты. За каждым таким ударом она слышала, как сыпется мягкая порода. По всей видимости… по всей видимости, – еще раз повторила Ляся и опять чуть не рассмеялась. Как я могу говорить «по всей видимости», когда вокруг сплошная темень? Тогда чтобы не рассмеяться и не разрушить видение, она решила использовать другие слова. Скорее всего, я наблюдаю, как кто-то пробивает подземный ход в полной темноте. Но это совершенно не благоразумно! Не осветить ли это местечко фонарем? Ляся напрягла свое воображение, но зажженный в ее воображении фонарь, совсем не давал света. Как она не пыталась пошире открыть глаза, вокруг было так же темно, как и раньше. В итоге, ей ничего больше не оставалось делать, как только продолжить слушать стук кирки и последующий шорох обрушающейся породы. Это не может длиться бесконечно! – возмущалась про себя Ляся, – должно что-то произойти! И это «что-то», хоть и не обязано было Лясе ничем, но все же произошло. В какой-то момент, судьба сжалилась над ней и над странным землекопом, который долбил киркой глиняную стену. Да, что-то вдруг обрушилось, да так сильно, что землекопу пришлось долго выкапываться самому из этого завала.

      Впереди возникла пустота, но Ляся не побежала вперед, чтобы тут же удовлетворить свое любопытство, а осталась с этим землекопом, пытаясь ему помочь. Была ли от ее усилий реальная помощь не известно, но землекоп почувствовал, что кто-то ему помогает, и поэтому он тихо сказал «кнайс» (по-арабски – спасибо). Когда он наконец-таки выкопался из кучи грунта, то уже вдвоем они вошли в темную подземную комнату. Землекоп, говорящий по-арабски, стал шарить по стенам и по углам каменной комнаты. Он что-то искал. Ляся взялась ему помогать обыскивать темную подземную комнату и, взлетев своим вниманием под потолок, куда землекоп добраться совсем не мог, нашла там узкую нишу. Ляся засунула туда руку и нащупала сверток. Она вложила все свое усилие в желание сбросить сверток вниз. Еще и еще, и сверток упал на каменный пол.

      Землекоп от неожиданности даже вскрикнул, но потом, нащупав сверток, он еще раз сказал «кнайс». Ляся истратила все свое внимание, чтобы скинуть сверток, поэтому она тут же стала терять нить своих ощущений. Последнее что она услышала, это слово «спасибо».

      А в это самое время, где-то далеко-далеко в стране, покрытой песками, оазисами и пирамидами, из отверстия в земле, среди развалин древнего храма, вылез человек. В руках у него был древний папирус. Он как мог аккуратнее развернул его и начал читать. Он полностью был сосредоточен на своем занятии. Его темные волосы, блестящие карие глаза глаза, и легкий румянец – все выражало верх вдохновения. Он что-то записал в блокнот, положил пергамент в пакет, накинул капюшон и пошел в сторону поселка. Можно еще было заметить, как всю дорогу его губы восхищенно повторяли слово «спасибо» на нескольких языках. Наверное, он не знал, кто его помощник

Скачать книгу