Скачать книгу

совсем? За забор или, в крайнем случае, на тот свет. Однако нет. Видел я его. Он со своей бичихой Катюхой куда-то лыжи навострил.

      Варенька-Тваренька: – Что мелешь-то, Гераська? В путь-дорогу отправим. А про тот свет я ничего не знаю.

      Герасим Хлопко: – Вот-вот, я, как раз, тебе и сходу поверил. Обе – зуботехники, медики. Месяц тому назад Захар по траве неделю ползал. Но выжил. Что-то подсыпали ему в пиво или в чай.

      К ним подходит Радмила Вольфовна.

      Радмила Вольфовна: – Что шумим? Кому-то зубы надо вырвать или что-нибудь другое удалить?

      Варенька-Тваренька: – Ему и удаляй, мама. Совсем распустился.

      Герасим Хлопко: – Да я, Радмила, ничего. Накинулась на меня твоя Тв… Варенька. Настроение, видать, плохое.

      Радмила Вольфовна: – Уговорил, Герасик. Пойдём к тебе в дом на часок-другой (Вареньке-Твареньке). Надеюсь, ты, доченька не будешь против?

      Варенька-Тваренька: – Я только «за»! Тем более, сейчас ко мне Герман подойдёт.

      Герасим Хлопко: – Вот всё и по-мирному. Пойдём, Радмила! У меня ещё есть борщ. Правда, его немного.

      Варенька-Тваренька: – Мама, не ешь у него борщ. Он неделю будет переживать, что ты у него много борща съела.

      Радмила Вольфовна: – Не нужен мне его борщ. Да я в курсе, что Герасик у нас очень бережливый.

      Герасим Хлопко: – Для вас обоих мне борща не жалко. Даже банку с кабачками открою.

      Варенька-Тваренька: – Береги свои кабачки, Хлопко. Скоро ведь сынок приедет с ваших… югов.

      Радмила Вольфовна: – Какой ещё сынок, Герасик? Как интересно! Пойдём-ка, Герасим к тебе. Ты мне всё подробно и расскажешь. Как правильно произносить? Ехать на юга или в юга?

      Герасим Хлопко: – Только не надо подкалывать. Пойдём уж, Радмила! У меня даже вино имеется. Домашнее, из смородины. Такого ты ещё не пила. Очень и очень особый рецепт.

      С позапрошлого года стоит.

      Радмила Вольфовна и Герасим Хлопко уходят.

      Варенька-Тваренька в гневе стучит кулаком по столу.

      Варенька-Тваренька: – Блин, продуманные оба! Что мамаша, что этот Хлопко! Близнецы и братья, твою мать!

      Появляется Герман. В гражданском костюме, с цветами. Обнимает её. Дарит цветы.

      Варенька-Тваренька: – Спасибо за цветы, Гера! Но тут у нас, в палисаднике, много всяких.

      Герман: – Таких нет, милая Варенька. Эти тюльпаны из Голландии.

      Варенька-Тваренька: – Если из Европы, значит, я их дома продезинфицирую. Там всякой заразы хватает.

      Герман: – Как хочешь, Варя. Ты медик, тебе виднее. Ну, ты какая-то сегодня озабоченная.

      Варенька-Тваренька: – Какой ты наблюдательный, мой лейтенант.

      Герман: – Прошу заметить, Варя, не просто лейтенант, а старший.

      Варенька-Тваренька: – Ну, страшный так страшный. Просто сейчас я разговаривала с этим демоном Хлопко. Так он не хочет брать к себе в дом мою маму. Наглец!

      Герман: – Ну, и ладно. Как сказал поэт, под небом места хватит всем.

      Варенька-Тваренька: – Под небом, возможно, места всем и хватит. Но вот под одной крышей

Скачать книгу