Скачать книгу

и примчалась к двери. Мелани все еще стояла на пороге. Она подняла плюшевую собаку и сунула ее Кларе в руки.

      – Хорошо присматривай за Феликсом.

      Клара кивнула. И вдруг схватила Мелани за руку.

      – Идем! – Она потянула Мелани через прихожую на кухню.

      – О, Клара! – запротестовал Брайншмидт. – Тетя Мелани должна ехать, а мы хотели купить для тебя пару новых вещей.

      – Сейчас.

      В кухне вообще не пахло, словно в этом доме уже много месяцев ничего не готовили. На столе не было даже солонки. Наверняка холодильник и шкафы тоже пустые. В доме конечно же нет даже молока, чтобы сварить какао или приготовить мюсли для Клары.

      Клара посадила Феликса за стол на угловой диванчик, так чтобы он видел опушку леса через террасную дверь. Солнце уже опустилось за деревья, и оранжевый свет пробивался сквозь ветви.

      Брайншмидт тоже вошел на кухню, и у Мелани было чувство, что он пристально следит за каждым ее движением.

      – Это его любимое место? – спросила она.

      Клара не ответила. Вместо этого подняла висячие уши пса так, чтобы тот казался больше.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Восклицание удивления, приблизительно соответствует «вот тебе на!», «подумать только!».

      2

      Снафф-видео – короткометражные фильмы, в которых изображаются настоящие убийства, без использования спецэффектов, как правило, с предшествующим издевательством и унижением жертвы.

      3

      Рейн-Майн-Халле – большой зал в Висбадене для проведения мероприятий, конгрессов и т. д.

      4

      Понимаешь? (ит.)

      5

      Xлеб Бернд – кукольный персонаж и талисман детского телеканала KIKA.

      6

      «Железнаядева» – орудие смертной казни или пыток, представляющее собой сделанный из железа шкаф, внутренняя сторона которого усажена длинными острыми гвоздями.

      7

      Лечебное воздействие на температуру тела пациента.

      8

      Балерман – тусовочное место на Майорке, очень популярное у немецкой молодежи. Также название одноименного бара и стиля отдыха в целом.

      9

      Элли Макбил – героиня одноименного американского комедийного телесериала о буднях молодой девушки-адвоката.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAgpBT8DAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICf/EABsBAQADAQEBAQAAAAAAAAAAAAABAgMEBQYH/9oADAMBAAIQAxAAAAH0N8T9C20SiCjgmrphExLCsyJpFktq2tM5pNk4UfMGNuZ49Hmf3sPUHj6sy01br5qO1vQufNNpWKto63grNWskprCEVUYxZkCoraCl4xhGmOsxkIFEjGDyiEK8GES0czIU0JKFEaJE1kvmW2iurRsrXOtFWYqoBpIQlSS3isSDagr3RTMsQ8SYo2SVZeiWpL2AEKJEhJiKVewrCqyRa/F7NJjrKyisUhIRBwtkKIy3WYZUrRbiLNJyNZrEKzbRjbw+tti5rYPomvemKVZY4mTURWJCMYly1JpsPO6V5e2p9dHR2YHr4LGFmTGr93Np3VjhujF1qw1rsXN2ab6HDmOdhurLF60zPPfJY9OM3xw2/PksNpZfRX5L2ZIhR48mIpE2EPRYLCzoizBZhbRNJ1iCEta9I7fO4xzelezzgj

Скачать книгу